Текст и перевод песни Fito Páez - Desaluz
Cuando
me
rompiste
la
remera
me
gustó
Когда
ты
сломал
мою
футболку,
мне
понравилось.
Un
hechizo
para
mí
vos
desesperación
Заклинание
для
меня,
ты
отчаяние.
Antes
que
des
a
luz
Прежде
чем
ты
рожаешь.
Vos
sabes
que
no
pregunto
no
preguntes
vos
Ты
знаешь,
что
я
не
спрашиваю,
Не
спрашивай.
Si
la
aurora
no
pregunta
nada
sobre
el
hoy
Если
Аврора
ничего
не
спросит
о
сегодняшнем
Antes
que
des
a
luz
Прежде
чем
ты
рожаешь.
Antes
que
des
a
luz.
Пока
ты
не
родила.
Cuando
te
abrazas
a
mí
no
puedo
respirar
Когда
ты
обнимаешь
меня,
я
не
могу
дышать.
Me
estas
asfixiando
con
tu
libertad
Ты
душишь
меня
своей
свободой.
Nadie
se
queda
al
fin,
y
al
fin
nadie
se
va
Никто
не
остается,
наконец,
и,
наконец,
никто
не
уходит.
Que
suerte
es
este
hermoso
amanecer
Как
повезло
этому
прекрасному
рассвету
Tus
ojos
me
dicen
que
existe
el
misterio
Твои
глаза
говорят
мне,
что
тайна
существует.
Y
es
imposible
que
no
queme
el
sol
И
невозможно,
чтобы
он
не
загорелся.
Y
vos
te
venís
tan
loca
И
ты
такая
сумасшедшая.
Es
el
amor
que
no
sabe
fallar
Это
любовь,
которая
не
знает,
как
потерпеть
неудачу.
Y
vos
te
venís
tan
loca
И
ты
такая
сумасшедшая.
Y
tu
corazón
se
vino
así
de
corazón
И
твое
сердце
пришло
так
из
сердца,
Esperamos
es
un
crimen
en
cárceles
de
amor
Мы
надеемся,
что
это
преступление
в
любовных
тюрьмах
Antes
que
des
a
luz
Прежде
чем
ты
рожаешь.
Aunque
que
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Vas
a
encender
la
luz.
Ты
включишь
свет.
Solo
precisamos
una
casa
Нам
нужен
только
один
дом.
Amarilla
bajo
los
cielos
del
sur
Желтый
под
южным
небом
Te
amaré
sin
razón
Я
буду
любить
тебя
без
причины.
Aunque
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Aunque
no
des
a
luz.
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Aunque
que
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Vas
a
encender
la
luz.
Ты
включишь
свет.
Solo
precisamos
una
casa
Нам
нужен
только
один
дом.
Amarilla
bajo
los
cielos
del
sur
Желтый
под
южным
небом
Te
amaré
sin
razón
Я
буду
любить
тебя
без
причины.
Aunque
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Aunque
no
des
a
luz.
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Aunque
que
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Vas
a
encender
la
luz.
Ты
включишь
свет.
Solo
precisamos
una
casa
Нам
нужен
только
один
дом.
Amarilla
bajo
los
cielos
del
sur
Желтый
под
южным
небом
Te
amaré
sin
razón
Я
буду
любить
тебя
без
причины.
Aunque
no
des
a
luz
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Aunque
no
des
a
luz.
Даже
если
ты
не
рожаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez
Альбом
Confiá
дата релиза
16-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.