Fiva MC - Profi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fiva MC - Profi




Profi
Profi
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hör was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (denn es geht sowieso schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (because it goes by so fast)
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hör was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (so schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (so fast)
Erstmal bitte mach nix anders, weil es dann so anders klingt
First of all, please don't do anything different, because it will sound so different
Änder doch mal dich, damit dir das Gesamt bestimmt
Change yourself, so that the whole thing is determined by you
Du willst doch nicht so bleiben, sondern dahin wo die anderen sind
You don't want to stay like this, but go where the others are
Mitte 30, Reihenhaus, Laminat und erstes Kind
Mid-30s, terraced house, laminate flooring and first child
Also mach mal mit (und alle machen mit)
So come on, join in (and everyone join in)
Zahle deine Rente ein, auch wenn es keine Rente gibt
Pay into your pension, even if there is no pension
Ich weiss, Kinder kosten Kohle, schau mich nicht so enttäuscht an
I know, children cost money, don't look at me so disappointed
Du bist kein Hello-Kitty Mädchen, du bist Deutschland
You're not a Hello Kitty girl, you're Germany
Auch wenn die anderen denken, du lebst nur für den Job
Even if the others think you only live for your job
Und du hoffst, dass das Erwachsensein von allein kommt,
And you hope that adulthood will come by itself,
Merkst du wie die Zeit vergeht, und es alle anderen tun
Do you realize how time flies, and everyone else is doing it
Und du hörst die Uhr in dir, sie macht tick tack -- BOOM
And you hear the clock inside you, it goes tick-tock -- BOOM
Baby, baby, baby, such dir jetzt nen Mann!
Baby, baby, baby, find yourself a man!
Leg dich einfach hin und fang gleich damit an
Just lie down and get started right away
Mach die Beine breit und lass ihn einfach ran
Spread your legs and just let him in
Und du wirst Ma-ma-ma-ma-mama!
And you'll be Mo-mo-mo-mommy!
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hör was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (denn es geht sowieso schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (because it goes by so fast)
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hör was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (so schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (so fast)
Also hör auf die Presse, was sie schreibt, ist richtig
So listen to the press, what they write is right
Deutsche Frauen sind zu maennlich und zu egoistisch
German women are too masculine and too selfish
Hör auf deinen Koerper, denn dein Körper hört dich nicht
Listen to your body, because your body doesn't listen to you
Bitte nimm Karriere nicht so wichtig
Please don't take your career so seriously
Also sag es laut: WICKELTISCH
So say it out loud: CHANGING TABLE
Ich will einen WICKELTISCH
I want a CHANGING TABLE
Mit 30 will ich keinen Schmuck, sondern einen WICKELTISCH
At 30 I don't want jewelry, I want a CHANGING TABLE
Vater Staat, Kinderlos, ich bin [?], bitte nicht
Father State, childless, I am [?], please don't
Hallo Deutschlands Mittelschicht, ich tu das hier nur fuer dich
Hello Germany's middle class, I'm only doing this for you
Auch wenn die anderen denken, du lebst nur für den Job
Even if the others think you only live for your job
Und du hoffst, dass das Erwachsensein von allein kommt,
And you hope that adulthood will come by itself,
Merkst du wie die Zeit vergeht, und es alle anderen tun
Do you realize how time flies, and everyone else is doing it
Und du hoerst die Uhr in dir, sie macht tick tack -- BOOM
And you hear the clock inside you, it goes tick-tock -- BOOM
Baby, baby, baby, verlass deine WG
Baby, baby, baby, leave your shared flat
Such dir einen Chef, der sogar ne frau versteht
Find yourself a boss who even understands a woman
Kauf dir mal ein auto, dass zur abwechslung auch geht
Buy yourself a car that actually runs for a change
Denn du wirst Ma-ma-ma-ma-mama!
Because you'll be Mo-mo-mo-mommy!
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hoö was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (denn es geht sowieso schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (because it goes by so fast)
Ey, Du willst Profi sein
Hey, you wanna be a pro
Hör was die Profis meinen und mach es professionell (und mach es professionell)
Listen to what the pros say and make it professional (and make it professional)
Du könntest soviel sein
You could be so much
Du musst dich so beeilen, denn es geht sowieso schnell (so schnell)
You have to hurry up, because it goes by so fast (so fast)





Авторы: Nina Sonnenberg, Philipp Kroll, Alexander Hertel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.