Текст и перевод песни Foreign Beggars - Cold Breeze
There's
a
cold
breeze
blowing
from
the
north
as
the
city
sleeps
Холодный
ветер
дует
с
севера,
пока
город
спит.
Rushing
through
the
stone
corridors
of
these
gritty
streets
Мчусь
по
каменным
коридорам
этих
Песчаных
улиц.
Whistling
against
the
window
panes
like
a
spirit
speaks
Свистит
в
оконном
стекле,
словно
говорит
Дух.
That
seeks
to
ring
a
change
bringing
days
of
peace
to
Это
стремится
вызвать
перемены,
приносящие
мирные
дни.
It
comes
surging
with
a
purpose
uncertain
Оно
нахлынуло
с
неясной
целью.
And
cuts
to
the
heart
with
a
certain
like
urgence
И
режет
сердце
с
определенной
настойчивостью.
The
first
ones
caught
by
this
gust
were
deserving
Первые,
кого
настиг
этот
порыв,
были
достойны.
That's
penetrated
straight
to
the
core
of
their
nerve-strings
Это
проникло
прямо
в
самую
сердцевину
их
нервных
струн.
Hear
the
rustle
in
the
leaves
that
we
sweep
along
Услышь
шорох
листьев,
которые
мы
сметаем.
Tremor
as
we
crumble
disbelief
with
the
sweetest
song
Дрожь,
когда
мы
рушим
неверие
сладчайшей
песней.
Endeavouring
to
humble
every
damn
thing
we
breathe
upon
Стараясь
смирить
каждую
чертову
вещь,
на
которую
мы
дышим.
That's
cleverly
we
tumble
through
the
town
till
we
reach
the
dawn
Вот
так
мы
кувыркаемся
по
городу
пока
не
доберемся
до
рассвета
And
as
the
sun
rises
opening
it's
one
iris,
И
когда
солнце
встает,
открывая
свою
единственную
радужку,
We
disappear
like
a
freak
storm
that
sunk
pirates
Мы
исчезаем,
как
ненормальный
шторм,
потопивший
пиратов.
To
re-emerge
harnessing
the
force
of
a
hurricane
Чтобы
вновь
появиться,
используя
силу
урагана.
Bringing
forth
these
words
across
the
seas
to
your
country's
plane
Несу
эти
слова
через
моря
к
самолету
твоей
страны.
Lone
wanderer,
roaming
the
seven
seas
Одинокий
странник,
скитающийся
по
семи
морям.
I
walk
the
distance
step
on
everything
that
heaven
sees
Я
прохожу
расстояние,
наступая
на
все,
что
видит
небо.
I
tread
the
desert
with
these
weathered
feet
Я
ступаю
по
пустыне
своими
обветренными
ногами.
The
Nepalese
shepherd,
ever
begging
in
the
evergreen
Непальский
пастух,
вечно
просящий
милостыню
в
вечнозеленых
лесах.
Ethereal
dream
merchant,
sleeping
on
a
rain
cloud
Торговец
неземной
мечтой,
спящий
на
дождевой
туче.
Let
my
spirit
dance
to
the
whispers
of
the
fainter
sound
Пусть
мой
дух
танцует
под
шепот
самых
слабых
звуков.
Of
water
trickling
from
ice
stalactites
Из
ледяных
сталактитов
сочится
вода.
Like
gives
me
hope
like
a
glimmer
in
the
blackest
night
Это
дает
мне
надежду,
как
проблеск
в
самой
темной
ночи.
Knife
pack
a
talisman,
staff
in
the
holster
Нож-талисман,
посох
в
кобуре.
Live
man
a
walk,
leave
a
scar
on
your
poster
Живи,
гуляй,
оставь
шрам
на
своем
плакате.
All
hype
on
the
stage
but
can't
attempt
it
when
the
show
stops
Вся
шумиха
на
сцене
но
я
не
могу
попытаться
сделать
это
когда
шоу
останавливается
Blood,
you
get
sparked,
if
you
don't
rhyme
like
you're
supposed
to
Кровь,
ты
вспыхнешь,
если
не
будешь
рифмовать,
как
положено.
Tell
me,
who's
first
to
burst
verse
Скажи
мне,
кто
первый
разразится
куплетом?
Vulga
spit
bullet,
you're
pulling
words
from
out
your
purse
Вульга
плюет
пулей,
ты
вытаскиваешь
слова
из
своего
кошелька.
Unrehearsed,
I
dispatch
close
to
your
birthplace
Незамеченный,
я
отправляюсь
недалеко
от
места
твоего
рождения.
Expression
on
your
bird's
face,
show
her
how
my
girth
taste
Выражение
на
твоем
птичьем
лице,
покажи
ей,
каков
мой
обхват
на
вкус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavan Anil Mukhi, Ebow Enyan Graham, Dag Torgersbraten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.