Текст и перевод песни France d'Amour - Je l'appelle ma maison
Je
dessine
des
anges
dans
la
neige
qui
commence
Je
sors
sur
les
terrasses
au
beau
milieu
de
mars
Я
рисую
Ангелов
на
начинающемся
снегу
я
выхожу
на
террасы
в
середине
марта
Un
cornet,
le
premier,
une
valse
dans
l'escalier
Корнет,
первый,
вальс
на
лестнице
Je
rougis
comme
une
feuille
à
chaque
fois
qu'on
me
cueille
Я
краснею,
как
лист,
каждый
раз,
когда
меня
срывают
Je
cultive
ma
culture
même
si
parfois
c'est
dur
Я
выращиваю
свою
культуру,
хотя
иногда
трудно
De
rester
vigilant,
debout
aux
quatre
vents
сохранять
бдительность,
стоя
на
четырех
ветрах
Des
semailles,
des
moissons,
sur
un
air
de
violon
Comme
le
dit
la
chanson,
t'es
ma
plus
belle
saison
Посев,
жатва,
под
мелодию
скрипки,
как
говорится
в
песне,
Ты
мой
самый
лучший
сезон
C'est
comme
un
cri
du
cœur
Это
как
крик
сердца
Un
amour
qui
demeure
Любовь,
которая
остается
J'ai
grandi
avec
lui,
je
porte
son
nom
Я
вырос
с
ним,
я
назван
в
его
честь
Je
l'appelle
mon
pays,
je
l'appelle
ma
maison
Я
называю
это
своей
страной,
я
называю
это
своим
домом.
J'aime
le
vin
et
la
bière,
le
couscous,
la
tourtière
Я
люблю
вино
и
пиво,
кускус,
тортьер
Je
cours
les
festivals,
Saint-Tite
et
Montréal
Я
провожу
фестивали
в
Сен-Тите
и
Монреале
Je
connais
mon
jardin
du
début
à
la
fin
Я
знаю
свой
сад
от
начала
до
конца,
Je
bricole,
je
patente,
la
maison
est
si
grande
я
возлюсь,
я
патентую,
дом
такой
большой
Vous
les
jeunes
arbustes,
vous
les
vieux
saules
pleureurs
Вы,
молодые
кусты,
вы,
старые
плакучие
ивы
Que
vous
soyez
de
souche,
de
racines
ou
de
feuilles
Reçue
en
héritage
ou
au
bout
du
voyage
Независимо
от
того,
являетесь
ли
вы
корнем,
корнем
или
листом,
полученным
в
наследство
или
в
конце
путешествия
La
maison
appartient
à
ceux
qui
en
prennent
soin
Дом
принадлежит
тем,
кто
заботится
Quarante
degrés
en
juillet
о
нем
сорок
градусов
в
июле
Moins
quarante
en
janvier
Минус
сорок
в
январе
La
maison
est
si
grande
Дом
такой
большой
Qu'on
veut
tous
s'y
chauffer
Что
мы
все
хотим
согреться
в
нем
C'est
comme
un
cri
du
cœur
Это
как
крик
сердца
Ni
parfait
ni
meilleur
Ни
идеальный,
ни
лучший
J'ai
grandi
avec
lui,
je
porte
son
nom
Я
вырос
с
ним,
я
назван
в
его
честь
Je
l'appelle
mon
pays,
je
l'appelle
ma
maison
Я
называю
это
своей
страной,
я
называю
это
своим
домом.
À
deux
pas
du
bonheur
В
двух
шагах
от
счастья
J'ai
grandi
avec
lui
et
je
porte
son
nom
Я
вырос
с
ним
и
ношу
его
имя
Je
l'appelle
mon
pays,
je
l'appelle
ma
maison
Я
называю
это
своей
страной,
я
называю
это
своим
домом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: France D'amour, Remillard Sylvie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.