Текст и перевод песни Frank Zappa - Plastic People (Live)
FZ:
Alright,
there's
a
green
Chevy,
license
number
650
BN
in
Barry's
lot.
Gotta
move
it.
I
repeat,
there
is
a
green
Chevy,
license
number
650
BN
in
Barry's
lot.
ФЗ:
Хорошо,
на
стоянке
Барри
стоит
зеленый
"Шевроле"
с
номером
лицензии
650
млрд.
Надо
его
передвинуть.
Повторяю,
на
стоянке
Барри
стоит
зеленый
"Шевроле"
с
номером
лицензии
650
млрд.
Guy
#1:
There's
a
'54
out
there
too,
Frank.
Парень
№1:
Там
тоже
есть
54-й,
Фрэнк.
FZ:
There's
a
what?
ФЗ:
Есть
что?
Guy
#1:
A
'54.
Парень
№1:
54-й.
FZ:
There's
a
'54
what?
ФЗ:
Есть
что-то
54-го?
Guy
#1:
A
'54
what?
Парень
№1:
Что-то
54-го?
Guy
#2:
Did
you
announce
the
action
burgers?
Парень
№2:
Вы
анонсировали
экшн-бургеры?
Guy
#3:
Action
burgers...!
Парень
№3:
Экшн-бургеры...!
Guy
#1:
It's
a
Ford
– uhhhh...
Парень
№1:
Это
Форд
– ухххх...
FZ:
Please,
do
yourself
a
favor
and
move
your
short
before
somebody
takes
it
away.
They're
serving
burgers
in
the
back!
If
you
go
for
burgers,
you'll
love
the
burgers
here.
They
have
some
burgers
in
this
place,
when
you
open
'em
up,
y'know...
you
hold
'em
like
this,
and
go
way
in
the
back
where
nobody
can
see
you...
Some
people
eat
them
that
way.
ФЗ:
Пожалуйста,
сделай
себе
одолжение
и
убери
свой
шорт,
пока
кто-нибудь
его
не
унес.
В
задней
части
подают
бургеры!
Если
ты
пойдешь
за
бургерами,
тебе
здесь
понравятся.
В
этом
заведении
есть
бургеры,
когда
их
откроешь,
понимаешь...
держи
их
вот
так
и
отойди
подальше,
где
тебя
никто
не
увидит...
Некоторые
люди
едят
их
этот
путь.
Guy
#4:
Take
'em
back
to
Philadelphia,
Frank!
Парень
№4:
Отвези
их
обратно
в
Филадельфию,
Фрэнк!
Guy
#4:
Philadelphia!
Парень
№4:
Филадельфия!
FZ:
What
about
Philadelphia?
ФЗ:
Как
насчет
Филадельфии?
Guy
#4:
It's
a
cream
cheese.
Парень
№4:
Это
сливочный
сыр.
FZ:
That's
it!
ФЗ:
Вот
и
все!
FZ:
Now,
if
you'll
analyze
what
we're
playing
here,
if
you
use
your
ear
and
listen,
you
can
learn
something
about
music,
y'see?
"Louie
Louie"
is
the
same
as
the
other
song
with
one
extra
note,
see?
They're,
they're
very
closely
related
and
they
mean
just
about
the
same
thing.
ФЗ:
Теперь,
если
вы
проанализируете
то,
что
мы
здесь
играем,
если
вы
прислушаетесь,
вы
сможете
кое-что
узнать
о
музыке,
понимаете?
"Louie
Louie"
такая
же,
как
и
в
другой
песне,
с
одной
дополнительной
нотой,
понимаете?
Они,
они
очень
тесно
связаны
и
означают
примерно
одно
и
то
же.
Plastic
people
Пластиковые
люди
You
gotta
go
Тебе
пора
уходить
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Plastic
people
Пластиковые
люди
You
gotta
go-UH!
Вам
пора
уходить!
A
fine
little
girl,
she
waits
for
me
Прекрасная
маленькая
девочка,
она
ждет
меня
She's
as
plastic
as
she
can
be
Она
настолько
пластиковая,
насколько
это
возможно
She
paints
her
face
with
plastic
goo
Она
разрисовывает
свое
лицо
пластиковой
слизью
And
wrecks
her
hair
with
some
shampoo
И
растрепывает
волосы
каким-то
шампунем
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go-UH
Вам
пора
уходить
- УХ
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Sure
gonna
miss
ya)
(Уверен,
я
буду
скучать
по
вам)
Take
a
day
and
walk
around
Потратьте
день
и
прогуляйтесь
по
городу
Watch
the
nazis
run
your
town
Посмотрите,
как
нацисты
правят
вашим
городом
Then
go
home
and
check
yourself
Затем
идите
домой
и
проверьте
себя
You
think
we're
singing
'bout
someone
else...
Вы
думаете,
что
мы
поем
о
ком-то
другом...
But
you're
plastic
people
Но
вы
пластиковые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Plastic
people
Пластиковые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
Three
nights
and
days
I
walk
the
streets
Три
ночи
и
три
дня
я
хожу
по
улицам
This
town
is
full
of
plastic
creeps
Этот
город
полон
пластиковых
уродов
Their
shoes
are
brown
to
match
their
suits
Их
ботинки
коричневые,
в
тон
костюмам
They
got
no
balls,
they
got
no
roots...
У
них
нет
яиц,
у
них
нет
корней...
Because
they're
Plastic
people
Потому
что
они
пластиковые
люди
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
(Sure
gonna
miss
ya,
bop,
bop,
bop)
(Уверен,
буду
скучать
по
тебе,
боп,
боп,
боп)
Plastic
people
Пластиковые
люди
You
gotta
go
Ты
должен
уйти
Me
see
a
neon
moon
above
Я
вижу
неоновую
луну
над
головой
I
searched
for
years
and
found
no
love
Я
искал
годами
и
не
нашел
любви
I'm
sure
that
love
will
never
be
Я
уверен,
что
любви
никогда
не
будет
A
product
of
plasticity
Продукт
пластичности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.