Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Essere umani
Poi
venne
la
crisi,
sparirono
i
sorrisi,
le
frasi
col
vicino
divennero
scortesi:
nervi
troppo
tesi,
tasse
tutti
i
mesi,
i
soldi
peggio
spesi,
i
soldi
sempre
attesi.
Потом
наступил
кризис,
улыбки
исчезли,
фразы
с
соседом
стали
грубыми:
нервы
слишком
напряжены,
налоги
каждый
месяц,
деньги
потрачены
зря,
деньги
всегда
ожидаемы.
Intanto
tutti
a
testa
bassa
negli
androni,
le
tasche
coi
bottoni,
le
case,
i
padroni,
i
brutti
contro
i
buoni,
i
matti
contro
i
pazzi,
gli
Orazi,
i
Curiazi,
le
liti,
gli
scazzi.
Тем
временем
все
с
опущенными
головами
в
подъездах,
карманы
с
дырами,
дома,
хозяева,
плохие
против
хороших,
сумасшедшие
против
безумных,
Горации,
Куриации,
ссоры,
разборки.
Tutti
a
campare
in
apnea,
c'è
sempre
l'alta
marea,
pure
il
weekend
all'
Все
живут
в
апноэ,
всегда
прилив,
даже
выходные
в
Ikea
è
mors
tua
vita
mea.
Икее
- это
твоя
смерть,
моя
жизнь.
Il
tablet
per
la
scuola,
i
libri
perché
non
funziona,
il
treno
che
ritarda
tutti
i
giorni
un'ora.
Планшет
для
школы,
книги,
потому
что
он
не
работает,
поезд,
который
опаздывает
каждый
день
на
час.
Il
posto
traballa,
il
posto
crolla:
tutti
per
strada
e
nessuno
se
l'accolla.
Работа
шатается,
работа
рушится:
все
на
улице,
и
никто
не
берет
на
себя
ответственность.
Tutti
con
la
netta
sensazione
di
esser
soli:
non
c'è
nessuno
che
ascolti
nonostante
ci
si
sgoli.
Все
с
явным
ощущением
одиночества:
никто
не
слушает,
несмотря
на
то,
что
мы
кричим.
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Un
po'
meno
solitari,
un
po'
più
solidali,
sono
pochi
gli
ingredienti
per
aver
diritti
uguali:
coesione
tra
le
parti,
riduzione
degli
scarti,
controllo
della
qualità
globale
dei
rapporti.
Чуть
менее
одинокими,
чуть
более
солидарными,
нужно
немного
ингредиентов,
чтобы
иметь
равные
права:
сплоченность
между
сторонами,
сокращение
отходов,
контроль
глобального
качества
отношений.
Accorgersi
che
in
cima
a
quella
gru
o
a
quel
pilone
ci
son
famiglie
in
crisi,
ci
son
persone,
con
diritti
in
bilico,
difesi
col
pericolo,
cui
l'aiuto
minimo
fa
superar
l'ostacolo.
Осознать,
что
на
верху
того
крана
или
той
опоры
есть
семьи
в
кризисе,
есть
люди,
с
правами
на
волоске,
защищенными
с
риском,
которым
минимальная
помощь
помогает
преодолеть
препятствие.
Basterebbe
solamente
un
poco
di
attenzione,
prendersi
un
istante
per
una
riflessione:
scegliere
il
motivo
più
futile
e
capire
che
domani
quel
diritto
ci
potrà
tornare
utile.
Достаточно
было
бы
немного
внимания,
уделить
мгновение
на
размышление:
выбрать
самую
незначительную
причину
и
понять,
что
завтра
это
право
может
нам
пригодиться.
Questo
ci
vorrebbe
e
questo
non
si
fa,
se
lo
si
pretende
spesso
non
si
da,
si
guarda
chi
affonda
senza
aver
pietà
e
non
si
comprende
che
la
barca
è
unica.
Этого
бы
хотелось,
и
этого
не
делается,
если
этого
требуют,
часто
не
дают,
смотрят,
как
кто-то
тонет
без
жалости,
и
не
понимают,
что
лодка
одна.
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Siamo
tutti
chiamati
a
rispondere
di
una
situazione
che
si
vuole
nascondere,
corresponsabili
di
quei
disordini
come
dei
burocrati
accecati
dagli
ordini.
Мы
все
призваны
отвечать
за
ситуацию,
которую
хотят
скрыть,
совиновники
тех
беспорядков,
как
и
бюрократы,
ослепленные
приказами.
Perché
chi
protesta
per
un
diritto
protesta
anche
a
nome
di
chi
resta
zitto,
protesta
anche
a
nome
di
chi
subisce,
protesta
anche
a
nome
di
chi
non
capisce,
protesta
a
nome
di
chi
non
può
farlo,
di
chi
è
troppo
vecchio
per
ricordarlo,
protesta
a
nome
di
chi
è
andato
in
ferie,
di
chi
non
crede
le
cose
sian
così
serie.
Потому
что
тот,
кто
протестует
за
право,
протестует
и
от
имени
тех,
кто
молчит,
протестует
и
от
имени
тех,
кто
страдает,
протестует
и
от
имени
тех,
кто
не
понимает,
протестует
от
имени
тех,
кто
не
может
этого
сделать,
от
имени
тех,
кто
слишком
стар,
чтобы
это
помнить,
протестует
от
имени
тех,
кто
уехал
в
отпуск,
от
имени
тех,
кто
не
верит,
что
все
так
серьезно.
Protesta
a
nome
dell'ammalato,
del
carcerato,
dell'immigrato,
del
deputato,
protesta
a
nome
di
chi
se
n'è
andato,
protesta
a
nome
dello
Stato.
Протестует
от
имени
больного,
заключенного,
иммигранта,
депутата,
протестует
от
имени
того,
кто
ушел,
протестует
от
имени
государства.
E
se
la
protesta
usa
la
testa
e
non
guasta
il
poco
che
resta,
protesta
anche
a
nome
di
chi
ci
ha
provato:
protesta
anche
a
nome
di
chi
è
morto
ammazzato.
И
если
протест
использует
голову
и
не
портит
то
немногое,
что
осталось,
протестует
и
от
имени
тех,
кто
пытался:
протестует
и
от
имени
тех,
кто
был
убит.
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
Cerchiamo
di
restare
umani,
cerchiamo
di
restare
qui
Давайте
постараемся
остаться
людьми,
давайте
постараемся
остаться
здесь
Cerchiamo
con
la
testa
e
con
le
mani,
cerchiamo
i
nostri
simili
Давайте
искать
головой
и
руками,
давайте
искать
себе
подобных
F/testi_canzoni_frankie_hi-nrg_mc_1502/testo_canzone_essere_umani_1866806.
F/testi_canzoni_frankie_hi-nrg_mc_1502/testo_canzone_essere_umani_1866806.
Tutto
su
Frankie
Hi-nrg+
Tutto
su
Frankie
Hi-nrg+
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.