Текст и перевод песни Franz Joseph Haydn feat. Sunhae Im, Jan Kobow, Hanno Müller-Brachmann, Max Ciolek, Christine Wehler, Cologne Vocal Ensemble, Capella Augustina & Andreas Spering - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.12: In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne (In splendour bright is rising now the sun) (Uriel)
In vollem glanze steiget jetzt
В полном блеске возвышается теперь
Die Sonne strahlend auf,
Солнце, сияющее на,
Ein wonnevoller Bräutigam,
Прекрасный жених,
Ein Riese stolz und froh,
Великан, гордый и радостный,
Zu rennen seine Bahn.
Мчаться по его следу.
Mit leisem Gang und sanftem Schimmer
С плавной походкой и мягким мерцанием
Schleicht der Mond die stille Nacht hindurch.
Крадущаяся луна освещает тихую ночь.
Den ausgedehnten Himmelsraum
Обширное небесное пространство
Ziert ohne Zahl der hellen Sterne Gold.
Украшает золотом без числа ярких звезд.
Und die Söhne Gottes
И сыны Божьи
Verkündigten den vierten Tag
Провозгласили четвертый день
Mit himmlischem Gesang,
С небесным пением,
Seine Macht ausrufend also
Таким образом, провозглашая свою силу,
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.