Текст и перевод песни Fred Astaire feat. Anita Ellis - Where Did You Get That Girl? (From "Three Little Words")
小伙子穿過鬧市霎眼已不見
Молодой
человек
прошел
через
город
и
исчез
в
одно
мгновение.
歸家中寫滿快樂日誌
Возвращайтесь
домой,
полные
счастливых
воспоминаний
細聽天台訴說
候鳥搬遷的故事
Внимательно
слушайте,
как
на
крыше
рассказывают
историю
о
переселении
перелетных
птиц
懷念那
無眠夜晚細說的舊時
Скучаю
по
старым
дням
бессонной
ночи
в
деталях
今天起不再夢見拆卸那商店
С
сегодняшнего
дня
я
больше
не
буду
мечтать
о
демонтаже
этого
магазина
球場雨季後結疤掩蓋了光線
Шрамы
после
сезона
дождей
на
стадионе
затемняют
свет
遺留伏線
卻變遷
青春偏偏膚淺
Наследие
линии
volt,
но
молодость
поверхностна
能重頭回味
童年如碰見
無辦法上演
Я
могу
снова
пережить
свое
детство,
если
я
встречу
его,
инсценировать
это
будет
невозможно.
忘了嗎
高高低低早飄進生活亂流
Ты
забыл?
Взлеты
и
падения,
раннее
погружение
в
водоворот
жизни
忘了嗎
跌跌碰碰感觸已片刻難收
Ты
забыл?
Трудно
какое-то
время
смириться
с
ощущением
падения
и
прикосновения.
重回想這時候
回憶中再懷舊
В
это
время
я
хочу
погрузиться
в
свои
воспоминания
с
ностальгией
能留低親愛片段
世代永不白頭
Можешь
не
высовываться,
дорогая,
поколения
никогда
не
будут
лысыми
從日誌中望透
Просматривайте
из
журнала
街中的衰老脈膊
蓋過了聲線
Стареющий
пульс
на
улице
заглушает
голос
浮城厭棄舊記憶
空氣也抖顫
Плавучий
город
отбрасывает
старые
воспоминания,
и
воздух
дрожит
情懷逆轉
尚太短
怎麼慨嘆仍然心酸
Смена
чувств
все
еще
слишком
коротка,
как
я
могу
сетовать
на
то,
что
мне
все
еще
грустно?
愉快的
信仰能折斷
麻木已愈行愈遠
Счастливая
вера
может
сломаться,
оцепенение
заходит
все
дальше
и
дальше
忘了嗎
高高低低早飄進生活亂流
Ты
забыл?
Взлеты
и
падения,
раннее
погружение
в
водоворот
жизни
忘了嗎
跌跌碰碰感觸已片刻難收
Ты
забыл?
Трудно
какое-то
время
смириться
с
ощущением
падения
и
прикосновения.
重回想這時候
成長中早倦透
Я
думаю,
что
рано
устаю,
когда
вырастаю
в
это
время.
回程的歲月裡
留駐與復原
一切氣候
Останьтесь
и
восстановите
все
климатические
условия
в
годы
возвращения
懷緬嗎
騙騙哄哄當天已不願逗留
Ты
испытываешь
ностальгию?
Я
не
хочу
оставаться
в
тот
день,
когда
тебя
обманывали
и
уговаривали.
懷緬嗎
進退失據今天已無用藉口
Вы
испытываете
ностальгию?
Сегодня
нет
никаких
оправданий
для
продвижения
вперед
или
отступления.
曾留守與承受
回憶中再懷舊
Я
остался
позади
и
пережил
воспоминания,
а
затем
погрузился
в
ностальгию
從來假使這尾段
結局太短路程亦遠
總要走
Никогда,
если
окончание
этого
последнего
абзаца
будет
слишком
коротким,
путешествие
окажется
далеким.
忘了嗎
高高低低早飄進生活亂流
Ты
забыл?
Взлеты
и
падения,
раннее
погружение
в
водоворот
жизни
忘了嗎
跌跌碰碰感觸已片刻難收
Ты
забыл?
Трудно
какое-то
время
смириться
с
ощущением
падения
и
прикосновения.
重回想這時候
成長中早倦透
Я
думаю,
что
рано
устаю,
когда
вырастаю
в
это
время.
回程的歲月裡
能一切照舊
溫暖過傷口
Через
годы
после
возвращения
все
будет
как
обычно,
чтобы
залечить
рану.
懷緬嗎
這片刻小子不再輕皺眉頭
Вспоминая
этот
момент,
малыш
больше
не
хмурился
слегка.
懷緬嗎
大理想背後仿似藏著永久
Есть
ли
что-то
постоянное,
скрытое
за
великим
идеалом
ностальгии?
曾留守與承受
回憶中再懷舊
Я
остался
позади
и
пережил
воспоминания,
а
затем
погрузился
в
ностальгию
陳年的光線背後
笑著雨中漫遊
Улыбающийся
за
старым
фонарем,
блуждающий
под
дождем
來日看昨天星宿
Приезжайте
в
Японию,
чтобы
увидеть
вчерашних
звезд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Kalmar, Harry Puck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.