Текст и перевод песни Fresku - Nooit Meer Terug
Ik
had
geen
huis,
ik,
ik,
ik
moest
vader
gaan
worden
У
меня
не
было
дома,
я,
я,
я
должен
был
стать
отцом
Ik
ehh,
ik
was
gestopt
bij
de
riemenfabriek
Я
э-э-э,
я
остановился
на
фабрике
ремней
Ik,
ik
had
niks
Я,
у
меня
ничего
не
было
Dus
ehh,
weet
je,
ik
wilde
met
mijn
creativiteit
iets
meer
doen
Так
что,
эхх,
вы
знаете,
я
хотел
сделать
что-то
большее
со
своим
творчеством
Bang
zijn
dat
ik
op
ehh,
op,
ehh,
best
wel
jonge
leeftijd
Боюсь,
что
я
нахожусь
в
э-э-э,
в
довольно
юном
возрасте
Qua
vooruitzichten
al
klaar
was
С
точки
зрения
перспектив,
он
уже
был
готов
(Jongen,
wanneer
zet
jij
stappen
vooruit
en
pak
je
de
buit?)
(Мальчик,
когда
ты
сделаешь
шаг
вперед
и
схватишь
добычу?)
(Jongen,
wanneer
zet
jij
stappen
vooruit
en
pak
je
de
buit?)
(Мальчик,
когда
ты
сделаешь
шаг
вперед
и
схватишь
добычу?)
Jongen,
wanneer
zet
jij
stappen
vooruit
en
pak
je
de
buit?
Мальчик,
когда
ты
выйдешь
вперед
и
заберешь
добычу?
Jongen,
wanneer
zet
jij
stappen
vooruit
en
pak
je
de
buit?
Мальчик,
когда
ты
выйдешь
вперед
и
заберешь
добычу?
Ik
gaf
je
de
persoon,
gaf
je
de
entertainer
Я
дал
тебе
человека,
дал
тебе
артиста
Ik
gaf
je
het
icoon,
wat
wil
je
nog
van
me
weten?
Я
дал
тебе
иконку,
что
еще
ты
хочешь
знать
обо
мне?
Ik
gaf
je
al
m'n
dromen,
gaf
je
al
m'n
gebreken
Я
отдал
тебе
все
свои
мечты,
отдал
тебе
все
свои
недостатки
Ik
gaf
je
m'n
karakter,
wat
moet
ik
nog
aan
ze
geven?
Я
дал
вам
своего
персонажа,
что
еще
я
должен
им
дать?
Ze
weten
van
mijn
verhaal,
geklommen
van
de
bodem
Они
знают
о
моей
истории,
поднялись
с
самого
низа
Nu
speel
ik
in
elke
zaal,
nu
zorg
ik
voor
m'n
mensen
Теперь
я
играю
в
каждой
комнате,
теперь
я
забочусь
о
своих
людях
Voor
velen
is
dat
normaal
Для
многих
это
нормально
Door
dankbaarheid
ben
ik
tot
op
heden
nog
niet
gefaald
Благодаря
благодарности
я
еще
не
потерпел
неудачу
Ik
weet
wat
ik
heb
behaald,
jongen
Я
знаю,
чего
я
достиг,
мальчик
Maar
ook
wat
ik
ingeleverd
heb
voor
m'n
naam
Но
также
и
то,
что
я
сдал
на
свое
имя
En
ik
zie
wat
m'n
broeders
om
me
heen
ook
hebben
doorstaan
И
я
вижу,
что
пережили
мои
братья
вокруг
меня
En
gegeven,
puur
om
mij
te
laten
komen
waar
ik
ben
И
дано
исключительно
для
того,
чтобы
позволить
мне
оказаться
там,
где
я
есть
Je
was
er
nooit,
maar
nu
wil
je
komen
waar
ik
ben?
Тебя
никогда
там
не
было,
но
теперь
ты
хочешь
оказаться
там,
где
я?
Ik
focus
op
mezelf
Я
сосредотачиваюсь
на
себе
Nog
steeds
dezelfde
droom,
nog
steeds
m'n
hoofd
ernaar
gezet
Все
тот
же
сон,
все
еще
погружаюсь
в
него
с
головой.
Dit
rennen
gaat
niet
wennen,
maar
wie
loopt
er
naar
succes?
К
такому
бегу
не
привыкнешь,
но
кто
идет
к
успеху?
Precies,
ik
sta
niet
stil,
ik
ga
niet
lopen,
maar
ik
ren
Точно,
я
не
стою
на
месте,
я
не
собираюсь
идти,
но
я
бегу
Niemand
krijgt
mij
nog
stuk
Никто
не
может
сломить
меня
Ik
weet
dat
het
me
lukt,
onderweg
naar
mijn
geluk
Я
знаю,
что
добьюсь
успеха
на
пути
к
своему
счастью
Nooit
meer
terug
en
nee,
ik
ga
niet
meer
terug
Никогда
больше,
и
нет,
я
не
вернусь
Ook
al
heb
ik
het
zo
druk,
ook
al
voel
ik
zoveel
druk
Даже
несмотря
на
то,
что
я
так
занят,
даже
несмотря
на
то,
что
я
чувствую
такое
сильное
давление
Nooit
meer
terug,
in
de
storm
vind
ik
rust
Никогда
больше,
в
бурю
я
не
обрету
покой
Elke
stap
is
nu
bewust,
verder
groeien
is
een
must
Теперь
каждый
шаг
осознан,
необходимо
расти
дальше
Nooit
meer
terug,
ik
zet
m'n
leven
in
een
verse
Никогда
больше
я
не
посвящу
свою
жизнь
новому
'K
Ga
nooit
meer
in
reverse,
ik
wil
niet
meer
in
die
sleur,
nooit
meer
"Я
никогда
не
иду
задним
ходом,
я
не
хочу
входить
в
эту
колею,
никогда
больше
Ik
sta
er
niet
bij
stil,
al
ben
ik
overal
bekend
Я
не
зацикливаюсь
на
этом,
хотя
меня
знают
повсюду
Het
spel
is
vies,
ik
hou
me
aan
de
codes
waar
het
telt
Игра
грязная,
я
придерживаюсь
кодов
там,
где
это
имеет
значение
Ik
geef
jullie
m'n
album
als
een
ode
aan
het
spel
Я
дарю
вам
свой
альбом
в
качестве
оды
игре
Ben
voor
bovenaan
bestemd,
haters
loop
maar
naar
de
hel
Быть
обреченным
на
вершину,
ненавистники
отправляются
в
ад
Ik
geef
m'n
hart
only
aan
m'n
fam,
verder
niemand
Я
отдаю
свое
сердце
только
своей
семье,
больше
никому
Ook
niet
aan
de
fans,
dus
soms
is
het
lonely
waar
ik
ben
И
не
для
фанатов,
так
что
иногда
там,
где
я
нахожусь,
одиноко.
Niet
aan
de
top,
maar
toch
ben
ik
verder
dan
de
meesten
Не
на
вершине,
но
все
же
я
дальше,
чем
большинство
Niet
arrogant
maar
God
is
met
me,
ben
ervan
verzekerd
Не
высокомерен,
но
Бог
со
мной,
будьте
уверены
Niemand
is
gebrekkig
aan
gebreken
Никто
не
испорчен
недостатками
Velen
zijn
erdoor
gebroken,
voordat
ik
brak
was
ik
al
doorgebroken
Многие
прорвались,
прежде
чем
я
прорвался,
я
уже
прорвался
Eenmaal
doorgebroken
neem
ik
nooit
een
break
Однажды
сломленный,
я
никогда
не
делаю
перерыва.
Want
de
plek
waar
ik
vroeger
was,
wil
ik
nooit
meer
heen
(nee)
Потому
что
место,
где
я
был
раньше,
я
никогда
не
хочу
возвращаться
снова
(нет)
Alisha,
papa
laat
je
nooit
alleen
(nee)
Алиша,
папа
никогда
не
оставляет
тебя
одну
(нет)
Ik
doe
dit
niet
voor
mij,
maar
puur
zodat
ik
jou
het
mooiste
geef
Я
делаю
это
не
для
себя,
а
чисто
для
того,
чтобы
подарить
вам
самое
красивое
Wie
had
gedacht
dat
ik
dit
ooit
beleef?
(Niemand)
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
когда-нибудь
испытаю
это?
(Нет)
M'n
derde
album
op
ze
gooien,
hey
Швыряю
им
свой
третий
альбом,
эй
Niemand
krijgt
mij
nog
stuk
Никто
не
может
сломить
меня
Ik
weet
dat
het
me
lukt,
onderweg
naar
mijn
geluk
Я
знаю,
что
добьюсь
успеха
на
пути
к
своему
счастью
Nooit
meer
terug
en
nee,
ik
ga
niet
meer
terug
Никогда
больше,
и
нет,
я
не
вернусь
Ook
al
heb
ik
het
zo
druk,
ook
al
voel
ik
zoveel
druk
Даже
несмотря
на
то,
что
я
так
занят,
даже
несмотря
на
то,
что
я
чувствую
такое
сильное
давление
Nooit
meer
terug,
in
de
storm
vind
ik
rust
Никогда
больше,
в
бурю
я
не
обрету
покой
Elke
stap
is
nu
bewust,
verder
groeien
is
een
must
Теперь
каждый
шаг
осознан,
необходимо
расти
дальше
Nooit
meer
terug,
ik
zet
m'n
leven
in
een
verse
Никогда
больше
я
не
посвящу
свою
жизнь
новому
'K
Ga
nooit
meer
in
reverse,
ik
wil
niet
meer
in
die
sleur,
nooit
meer
"Я
никогда
не
иду
задним
ходом,
я
не
хочу
входить
в
эту
колею,
никогда
больше
Timon,
man!
Wat
de
fuck
doe
je!
Тимон,
чувак!
Какого
хрена
ты
делаешь!
Ey
man,
als
je
m'n
album
zo
laat
beginnen,
dan
weet
ik
het
niet
meer,
man!
Эй,
чувак,
если
ты
начинаешь
мой
альбом
так
поздно,
я
не
помню,
чувак!
Ha-ha-ha,
shit!
Ха-ха-ха,
черт!
Dreamteam-shit
Команда
мечты
Ja
man,
we
brengen
dit
Да,
чувак,
мы
приносим
это
Ik
ben
van
ver
gekomen,
ik
ga
nog
ver
komen
Я
прошел
долгий
путь,
я
собираюсь
пройти
долгий
путь
Maar
ik
ga,
ha-ha-ha!
Но
я
ухожу,
ха-ха-ха!
Hode,
ha-ha!
Голова,
ха-ха!
Jawel,
jawel,
jawel,
jawel,
lekker
Да,
да,
да,
да,
хорошо.
Niemand
krijgt
mij
nog
stuk
Никто
не
может
сломить
меня
Ik
weet
dat
het
me
lukt,
onderweg
naar
mijn
geluk
Я
знаю,
что
добьюсь
успеха
на
пути
к
своему
счастью
Nooit
meer
terug
en
nee,
ik
ga
niet
meer
terug
Никогда
больше,
и
нет,
я
не
вернусь
Ook
al
heb
ik
het
zo
druk,
ook
al
voel
ik
zoveel
druk
Даже
несмотря
на
то,
что
я
так
занят,
даже
несмотря
на
то,
что
я
чувствую
такое
сильное
давление
Nooit
meer
terug,
in
de
storm
vind
ik
rust
Никогда
больше,
в
бурю
я
не
обрету
покой
Elke
stap
is
nu
bewust,
verder
groeien
is
een
must
Теперь
каждый
шаг
осознан,
необходимо
расти
дальше
Nooit
meer
terug,
ik
zet
m'n
leven
in
een
verse
Никогда
больше
я
не
посвящу
свою
жизнь
новому
'K
Ga
nooit
meer
in
reverse,
ik
wil
niet
meer
in
die
sleur,
nooit
meer
"Я
никогда
не
иду
задним
ходом,
я
не
хочу
входить
в
эту
колею,
никогда
больше
(Maar
merk
je
een
groot
verschil
nu
je
hebt
getekend
bij
Top
Notch?)
(Но
замечаете
ли
вы
большую
разницу
теперь,
когда
подписали
контракт
с
Top
Notch?)
Ja
(haha,
wat
merk
je?)
Да
(ха-ха,
что
ты
замечаешь?)
Ik
eet
elke
dag
kreeft
en
garnalen
(haha!)
Я
ем
омаров
и
креветок
каждый
день
(ха-ха!)
Ha-ha-ha!
Yeah
nigga,
yeah
nigga,
ja
Ха-ха-ха!
Да,
ниггер,
да,
ниггер,
да
Ja
en
veel
rappers
kopen
kleren,
ik
koop
al-,
ik
koop
gewoon
eten
Да,
и
многие
рэперы
покупают
одежду,
я
уже
покупаю
-,
я
просто
покупаю
еду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timon Van Den Elskamp, Roy M Reymound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.