Текст и перевод песни Fruko y Sus Tesos - Negra del Campo (with Wilson Saoko)
Negra del Campo (with Wilson Saoko)
Негритянка с полей (с Уилсоном Саоко)
Siempre
que
voy
al
campo
encuentro
a
mi
negra
cansada.
Каждый
раз,
когда
я
еду
в
деревню,
я
вижу
свою
уставшую
негритянку.
De
tanto
pilar
arroz
y
lavando
en
la
quebrada.
От
постоянного
лущения
риса
и
стирки
в
ручье.
Ya
no
sufras
mas
morena
porque
tus
penas
se
acaban,
Больше
не
страдай,
моя
дорогая,
потому
что
твои
страдания
скоро
закончатся,
Y
con
la
noche
buena
que
el
cielo
a
ti
te
regala.
И
сочельником,
который
тебе
подарит
небо.
La
luna
y
las
estrellas
pasarán
por
tu
cabaña,
Луна
и
звезды
пройдут
через
твою
хижину,
Y
con
las
luces
bellas
mas
nadie
ve
que
te
baña.
И
с
их
прекрасным
светом
никто
не
увидит,
как
ты
купаешься.
Los
árboles
te
darán
en
vez
de
frutas
Деревья
дадут
тебе
вместо
фруктов
Guirnaldas,
con
ellas
adornaras
el
arbolito
que
guardas.
Гирлянды,
ими
ты
украсишь
елку,
которую
хранишь.
Negra
del
campo,
negra
del
alma
escucha
el
canto
de
las
campanas
que
Негритянка
с
полей,
негритянка
с
душой,
слушай
звон
колоколов,
которые
Llaman,
ellas
te
anuncian
que
ha
llegado
la
hora
de
un
año
que
se
va
Зовут,
они
возвещают
тебе,
что
пришел
час
уходящего
года
Y
un
prospero
que
se
asoma
(mira
men)
(oye
de
paso
por
Chipichape,
И
приближающегося
процветания
(смотри,
друг)
(по
дороге
через
Чипичапе,
Entren
a
buenaventura
con
bastante
salsa
y
Въезжай
в
Буэнавентуру
с
большим
количеством
сальсы
и
Sale)
(lleva
cochero)
(oh
la
la
la
laaa)
(como?)
Выходи)
(поезжай,
кучер)
(ох
ла
ла
лааа)
(как?)
Siempre
que
voy
al
campo
encuentro
a
mi
negra
cansada.
Каждый
раз,
когда
я
еду
в
деревню,
я
вижу
свою
уставшую
негритянку.
De
tanto
pilar
arroz
y
lavando
en
la
quebrada.
От
постоянного
лущения
риса
и
стирки
в
ручье.
Ya
no
sufras
mas
morena
porque
tus
penas
se
acaban,
Больше
не
страдай,
моя
дорогая,
потому
что
твои
страдания
скоро
закончатся,
Y
con
la
noche
buena
que
el
cielo
a
ti
te
regala.
И
сочельником,
который
тебе
подарит
небо.
La
luna
y
las
estrellas
pasarán
por
tu
cabaña,
Луна
и
звезды
пройдут
через
твою
хижину,
Y
con
las
luces
bellas
mas
nadie
ve
que
te
baña.
И
с
их
прекрасным
светом
никто
не
увидит,
как
ты
купаешься.
Los
árboles
te
darán
en
vez
de
frutas
Деревья
дадут
тебе
вместо
фруктов
Guirnaldas,
con
ellas
adornaras
el
arbolito
que
guardas.
Гирлянды,
ими
ты
украсишь
елку,
которую
хранишь.
Negra
del
campo,
negra
del
alma
escucha
el
canto
de
las
campanas
Негритянка
с
полей,
негритянка
с
душой,
слушай
звон
колоколов
Que
llaman
oleoa
oleola
de
las
campanas
que
llaman
oleola
oleola
de
Которые
зовут
олеоа
олеоа
колоколов,
которые
зовут
олеоа
олеоа
Las
campanas
que
llaman
(ruuuuf)
Колоколов,
которые
зовут
(бааах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.