Текст и перевод песни GAB - Petit prince
Au
début
c′était
une
idée
de
son,
un
peu
détente
Сначала
это
была
идея
звука,
немного
расслабляющая
Pour
déguster
mes
pensées,
tenter
d'être
intéressant
Чтобы
насладиться
моими
мыслями,
попытаться
быть
интересным
Dans
le
miroir
j′me
contemplais
et
j'rappais
en
dilettante
В
зеркале
я
рассматривала
себя
и
стучала
как
дилетантка
Rappelle
moi
tant
qu'il
est
temps,
c′était
le
calme
avant
la
tempête
Перезвони
мне,
пока
есть
время,
было
тихо
перед
бурей
Dans
ce
monde
faut
l′ouvrir
vraiment
grand
pour
qu'on
t′entende
В
этом
мире
нужно
открыть
его
по-настоящему
широко,
чтобы
тебя
услышали
J'ai
que
quelques
secondes
ça
fait
deux
semaines
que
j′suis
tonton
У
меня
всего
несколько
секунд,
прошло
две
недели
с
тех
пор,
как
я
был
дядей
J'dis
ma
joie
j′veux
qu'on
la
sente,
plutôt
qu'la
peur
nous
déconcentre
Я
говорю
свою
радость,
я
хочу,
чтобы
мы
почувствовали
ее,
а
не
страх
сбил
нас
с
толку
Tant
de
gens
qui
y
consentent,
tellement
de
gadj′
pour
se
contenter
Так
много
людей,
согласившихся
на
это,
так
много
людей,
которые
соглашаются
C′
qui
m'amène
maintenant
c′est
une
nouvelle
naissance
Это
то,
что
приводит
меня
сейчас,
это
новое
рождение
Joie
luminescente,
les
tempes
en
sang,
le
cœur
en
train
de
danser
Светящаяся
радость,
в
висках
кровь,
сердце
танцует
Un
chromo
en
trop,
est
ce
que
c'est
pas
plutôt
moi
qu′en
ai
pas
assez?
Слишком
много
хрома,
разве
мне
этого
не
хватает?
Et
soit
dit
en
passant,
c'est
trop
tard
pour
y
penser
И,
кстати,
слишком
поздно
об
этом
думать
D′façon
j'suis
qu'un
petit
Prince,
oh,
oh
Таким
образом,
я
всего
лишь
маленький
принц,
о,
о
J′crois
qu′suis
pommé
sur
Terre
Я
думаю,
что
у
меня
есть
мазь
на
Земле
J'atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
ста
лет.
Tu
sais
je
vois
et
j′entends
Ты
знаешь,
я
вижу
и
слышу.
J'comprends
bien
Я
понимаю
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
мое
сердце
раскрывает
это
тебе
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Все
это
необходимое,
невидимое
для
нашего
взгляда
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Oui
j′ai
des
yeux
chelous,
j'attire
pas
les
regards
Да,
у
меня
красивые
глаза,
я
не
привлекаю
внимания.
J′les
plie
en
4 mais
les
jaloux,
me
disent
t'as
du
retard
mental
Я
складываю
их
в
4,
но
они
завидуют
мне,
говорят,
что
у
тебя
умственная
отсталость
Si
c'est
pour
faire
des
maths
mec
j′t′avoue
qu'au
fond
j′m'en
tape
Если
это
связано
с
математикой,
Чувак,
я
признаю,
что
в
глубине
души
мне
все
равно.
Quand
on
aime
on
ne
compte
pas,
on
s′écoute
pas
mais
qu'est
ce
qu′on
parle
Когда
мы
любим,
мы
не
считаем
нужным,
мы
не
слушаем
друг
друга,
но
о
чем
мы
говорим
J'partage
mes
émotions
comme
un
dernier
rempart
Я
делюсь
своими
эмоциями
как
последним
оплотом
Contre
la
guerre
des
egos,
girl
à
qui
tu
t'compares?
Против
войны
эго,
девочка,
с
кем
ты
сравниваешь
себя?
Elle
est
canon
sur
la
photo
mais
tu
la
connais
pas
Она
великолепна
на
фотографии,
но
ты
ее
не
знаешь
J′préfère
qu′tu't′mettes
mettre
le
doigt
dans
l'œil,
que
tu′t'mettes
le
compas
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
положил
палец
в
глаз,
чтобы
ты
положил
компас.
Bien
sûr
que
c′est
dur,
faut
subir
chaque
jour
Конечно,
это
тяжело,
нужно
терпеть
каждый
день
La
joie
devient
précieuse,
quand
la
fatigue
gâche
tout
Радость
становится
драгоценной,
когда
усталость
все
портит
Respire
un
peu,
viens
on
va
faire
un
tour
Дыши
немного,
пойдем,
мы
прокатимся.
Tu
sais
que
j't'aimerais
toujours?
Ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
любить
тебя?
Conçu
différent,
j′compte
bien
le
rester
Разработанный
по-другому,
я
надеюсь
остаться
таким
J′demande
par
d'argent,
juste
le
droit
d′exister
Я
прошу
деньгами,
просто
правом
на
существование
Oui
j'suis
dépendant
pire,
un
CV
qu′on
empile
Да,
я
еще
хуже
зависим
от
резюме,
которое
мы
складываем
Plein
d'bébé
qu′on
prendra
plus
par
"bonté
préventive"
Много
детей,
которых
мы
возьмем
больше
из-за
"превентивной
доброты"
Des
sourires
dans
mes
blessures
c'est
ma
philosophie
Улыбки
в
моих
ранах-это
моя
философия
J'me
sens
un
peu
à
l′étroit
au
milieu
de
leur
profits
Я
чувствую
себя
немного
стесненным
среди
их
прибыли
La
vie
est
belle
oui
c′est
facile
à
dire
Жизнь
прекрасна,
да,
это
легко
сказать
Mais
j'connais
le
malheur
et
j′ai
choisi
d'en
rire
Но
я
знаю
о
несчастье
и
решил
посмеяться
над
ним
D′façon
j'suis
qu′un
petit
Prince,
oh,
oh
Таким
образом,
я
всего
лишь
маленький
принц,
о,
о
J'crois
qu'suis
pommé
sur
Terre
Я
думаю,
что
у
меня
есть
мазь
на
Земле
J′atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
ста
лет.
Tu
sais
je
vois
et
j′entends
Ты
знаешь,
я
вижу
и
слышу.
J'comprends
bien
Я
понимаю
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
мое
сердце
раскрывает
это
тебе
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Все
это
необходимое,
невидимое
для
нашего
взгляда
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Il
fait
froid
dans
l′étable
В
хлеву
холодно.
J'sais
pas
qui
pue
le
plus
entre
le
boeuf
et
l′âne
Я
не
знаю,
кто
больше
всего
воняет
между
волом
и
ослом.
Beaucoup
de
monde
autour
on
peut
lire
sur
les
lèvres
Много
людей
вокруг
можно
прочитать
по
губам
Mais
petit
qu'est
ce
que
tu
fais
là?
Но
малыш,
что
ты
здесь
делаешь?
On
avait
besoin
de
ton
aide
pour
renverser
l′Etat
Нам
нужна
была
твоя
помощь,
чтобы
свергнуть
государство
T'es
juste
un
pauvre
en
plus
dans
cette
vie
misérable
Ты
просто
еще
один
бедняк
в
этой
жалкой
жизни.
Dieu
nous
avait
promis
un
crack,
un
indomptable
Бог
обещал
нам
трещину,
неукротимую
Pourquoi
t'invite
tous
ces
gens
à
ta
table?
Почему
ты
приглашаешь
всех
этих
людей
к
своему
столу?
Alors
j′traverse
villes
et
villages
Так
что
я
путешествую
по
городам
и
деревням
J′ai
préféré
son
amour
à
tous
mes
privilèges
Я
предпочел
его
любовь
всем
своим
привилегиям
J'ai
mis
la
paix
sur
tant
de
visages
Я
положил
мир
на
стольких
лиц.
J′reconnais
l'art
de
Papa
quand
leur
fardeau
s′allège
Я
узнаю
искусство
папы,
когда
их
бремя
становится
легче.
J'ai
fait
des
miracles,
versé
des
larmes
Я
творил
чудеса,
проливал
слезы
Inversé
la
norme,
guéri
des
malades
Отменил
норму,
вылечил
больных
Touché
des
femmes
des
lépreux
des
mendiants
Коснулись
женщин
прокаженных
и
нищих
Oui
je
suis
prince
parmi
les
faiblesses
et
les
failles
Да,
я
принц
Среди
слабых
сторон
и
недостатков
Tous
mes
amis
ont
le
cœur
d′un
enfant
У
всех
моих
друзей
сердце
ребенка
D'façon
j'suis
qu′un
petit
Prince,
oh,
oh
Таким
образом,
я
всего
лишь
маленький
принц,
о,
о
J′crois
qu'suis
pommé
sur
Terre
Я
думаю,
что
у
меня
есть
мазь
на
Земле
J′atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
ста
лет.
Tu
sais
je
vois
et
j'entend
Ты
знаешь,
я
вижу
и
слышу.
J′comprend
bien
Я
все
прекрасно
понимаю.
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
мое
сердце
раскрывает
это
тебе
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Все
это
необходимое,
невидимое
для
нашего
взгляда
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.