Текст и перевод песни Gaby Albrecht - Und auf einmal geht die Sonne auf
Manchmal
scheint's
im
Leben
einfach
keinen
Weg
zu
geben
Иногда
кажется,
что
в
жизни
просто
нет
пути
Der
dich
aus
dem
Dunkel
deiner
Sorgen
führt
Который
выведет
тебя
из
мрака
твоих
забот
Nachts,
da
bist
du
müde,
doch
du
findest
keinen
Frieden
Ночью,
когда
ты
устал,
но
не
находишь
покоя,
Und
du
wartest,
bis
es
endlich
Morgen
wird
И
ты
ждешь,
пока,
наконец,
наступит
утро,
Du
liegst
bloß
wach,
denkst
immer
nach
Ты
просто
лежишь
без
сна,
все
время
думаешь
Was
wohl
sein
wird
wenn...
Что,
вероятно,
будет,
если...
Weißt
keinen
Rat,
fragst
dich
wie
soll's
weitergehen
Не
знаешь
совета,
спрашиваешь
себя,
как
быть
дальше
Und
auf
einmal
geht
die
Sonne
auf
И
вдруг
восходит
солнце
Scheint
dir
in
dein
Herz
hinein
Светит
тебе
в
твое
сердце
Und
du
freust
dich
auf
den
neuen
Tag
И
ты
с
нетерпением
ждешь
нового
дня
Die
Sorgen
sind
auf
einmal
winzig
klein
Заботы
сразу
становятся
крошечными
Ja,
auf
einmal
geht
die
Sonne
auf
Да,
внезапно
восходит
солнце.
Und
wärmt
dich
mit
ihrem
Schein
И
согревает
тебя
своим
сиянием.
Deine
Träume
sterben
nicht,
denn
die
Sonne
bringt's
ans
Licht
Твои
мечты
не
умирают,
потому
что
солнце
освещает
их
Du
wirst
wieder
glücklich
sein
Ты
снова
будешь
счастлив
Manchmal
klingt
der
Wind
bei
Nacht
als
weint
ein
kleines
Kind
Иногда
ночью
ветер
звучит
так,
как
будто
плачет
маленький
ребенок
Und
manchmal
scheint
das
ganze
Leben
grau
in
grau
И
иногда
вся
жизнь
кажется
серой
в
сером
Und
die
Dunkelheit
legt
sich
wie
ein
schwarzes
Kleid
И
тьма
ложится,
как
черное
платье,
Auf
deine
Seele,
die
sich
nicht
zu
atmen
traut
Твоей
душе,
которая
не
смеет
дышать,
Und
du
denkst
bloß,
was
ist
denn
los
И
ты
просто
думаешь,
в
чем
дело
Fühlst
dich
so
allein
Чувствуешь
себя
таким
одиноким
Weißt
keinen
Rat,
fragst
dich
wie
soll's
weitergehen
Не
знаешь
совета,
спрашиваешь
себя,
как
быть
дальше
Und
auf
einmal
geht
die
Sonne
auf
И
вдруг
восходит
солнце
Scheint
dir
in
dein
Herz
hinein
Светит
тебе
в
твое
сердце
Und
du
freust
dich
auf
den
neuen
Tag
И
ты
с
нетерпением
ждешь
нового
дня
Die
Sorgen
sind
auf
einmal
winzig
klein
Заботы
сразу
становятся
крошечными
Ja,
auf
einmal
geht
die
Sonne
auf
Да,
внезапно
восходит
солнце.
Und
wärmt
dich
mit
ihrem
Schein
И
согревает
тебя
своим
сиянием.
Deine
Träume
sterben
nicht,
denn
die
Sonne
bringt's
ans
Licht
Твои
мечты
не
умирают,
потому
что
солнце
освещает
их
Du
wirst
wieder
glücklich
sein
Ты
снова
будешь
счастлив
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.