Текст и перевод песни Gatibu - Ez naz Makurtuko
Hemen
nire
gelan
sartunde
nau
ni,
kantak
Я
сидел
здесь,
в
своей
комнате
и
пел.
Buruz
ikesten
bakarrik
ta
zuek
У
Та
было
только
об
икеси.
Desberdine
naz
eta
badakit,
ta
zer!
ez
gehiaue,
ez
gitxiau,
bardin!
Разные
я
и
ты
знаешь,
что
та!
это
правда
не
больше,
из
четырех
gitxi
нет,
то
же
самое!
Zure
bildurrek,
zure
akatsak
nire
begietan
ikusten
dozuz
Билдур,
твои
дети,
ты
видишь
свою
ошибку
в
моих
глазах?
Ez
dekot
lotsatu
beharrik,
ez,
hauxe
naz
ni,
Иметь
декота
не
стыдно,
нет,
это
то,
что
я
мне.
Ta
gustoko
ez
banozu,
jodidu
zaitez!
Тебе
не
нравится
та-Бано,
сам
джодиду!
Goizeko
eguzkie,
ta
inoren
aurrien
ez
naz
makurtuko!
Утреннее
солнце,
развалины
одного
из
ТА,
не
положись
на
меня!
Uh!
Ez!
Ez
naz
makurtuko!
Txikia
banaz
ni,
Ах!
нет!
не
согнет
меня!
маленький
баназ
меня!
Lodia
banaz
ni,
gonak
edo
prakak
niretzat
bardin
Я
баназ
смелый,
то
же
самое
касается
моих
штанов
или
юбок.
Nahiz
eta
barre
egin
artista
bat
naz
ni
nire
burue
maitatzen
badakit
Ты
знаешь,
что
я
люблю
свой
смех
и
даже
заставляю
меня
стать
художником.
Ez
naz
amore
emoten
dabenetakoa
eta
inork
ez
Сдавайся
мне
и
никому,
ни
одному
из
возможностей.
Doste
kenduko
gogoa
nahi
dodan
moduen
hegaz
egiteko
Они
хотят
убрать
с
пути
Додо-Дост
желание
летать.
Edo
lore
bi
belarrian
ipinteko
neure
Цветок
или
два,
чтобы
засунуть
себя
в
ухо.
Margoak
neuk
aukeratuz
kolorez
zikindu
horma
zuriak
Выбираю
настенную
краску,
окрашиваю
себя
в
белый
цвет.
Ez
dekot
lotsatu
beharrik,
Мне
не
стыдно
за
то,
что
у
меня
есть
декот.
Ez
hauxe
naz
ni,
eta
gustoko
ez
banozu,
jodidu
zaitez!
Это
то,
что
я
не
я,
не
ты
и
такие,
как
Бано,
сами
джодиду!
Eta
inoren
aurrean
ez
naz
makurtuko!
Кланяйся
передо
мной,
а
не
перед
кем-то
еще!
Uh!
Ez!
Ez
naz
makurtuko!
Txikia
banaz
ni,
Ах!
нет!
не
согнет
меня!
маленький
баназ
меня!
Lodia
banaz
ni,
gonak
edo
prakak
niretzat
bardin
Я
баназ
смелый,
то
же
самое
касается
моих
штанов
или
юбок.
Naiz
eta
barre
egin
artista
bat
naz
ni
nire
burue
maitatzen
badakit.
Ты
знаешь,
я
артист,
и
я
люблю,
когда
я
смеюсь.
Iee,
iee...
maitatzen
badakit.
Пи,
пи...
ты
знаешь,
что
нужно
любить.
Zabaldu
atea,
emon
egizu
pausu
bat
zeurea
da
eta
kalea
eta
Широкая
дверь,
сойди
с
улицы
и
сделай
это
сам,
и
это
...
Zeure
buruengan
konfidantza
osoa
izan
ez
itxi
inori
zapaltzen
Шаг
первый,
не
будь
полностью
уверен
в
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.