Текст и перевод песни Geddo - SZEMEM FELAKAD
(Igazából
válsághelyzetben
derül
ki,
hogy
ki
vagy
(Вы
действительно
узнаете,
кто
вы
есть
в
кризисной
ситуации
Amíg
valami
vagy
valaki
nem
küld
a
padlóra
Пока
что-то
или
кто-то
не
отправит
тебя
на
пол
Addig
azt
hazudsz
magadról
amit
akarsz
А
до
тех
пор
ты
можешь
лгать
о
себе
все,
что
захочешь
Mer'
jól
néz
ki,
meg
jól
hangzik)
Потому
что
это
хорошо
выглядит
и
звучит)
Van
nálunk
minden,
de
nincs
nálunk
pénz
У
нас
есть
все,
но
у
нас
нет
денег
Senki
se
hallgat,
de
mindenki
néz
Никто
не
слушает,
но
все
наблюдают
Int
egy
angyal,
hogy
rossz
fele
mész
Манит
ангела
к
непослушной
половине,
с
которой
ты
собираешься
Éltetett
a
káosz,
de
most
szépen
felemészt
Я
был
в
хаосе,
но
теперь
это
съедает
меня
изнутри
Tudom,
hogy
nem
szimpi
Я
знаю,
тебе
это
не
нравится
Nem
izgat,
hogy
benéznek
páran
Мне
все
равно,
если
кто-то
пройдет
мимо
Bármi
gyászt
csinálok
Какое
бы
горе
я
ни
причинял
Engem
Valhallába
várnak
Я
жду
Валгаллу
Minden
perc
fincsi
Каждая
минута
восхитительна
17
a
lánynak
száma
17
номер
девушки
Előfordul,
hogy
a
Geddot
Случается,
что
Геддот
Reggelre
egy
bánya
várja
Утром
вас
ждет
мина
Cuz
I'm
drunk,
cuz
I'm
drunk
Потому
что
я
пьян,
потому
что
я
пьян
Ez
a
szar
majd
egyszer
felakaszt,
felakaszt
За
это
дерьмо
тебя
когда-нибудь
повесят,
повесят
тебя
I'm
on
drugs,
I'm
on
drugs
Я
под
кайфом,
я
под
кайфом
Itt
másik
énem,
szemem
felakad,
felakad
Вот
мое
второе
"я",
мои
глаза
опускаются,
опускаются
Mély
pont-pont-pont
Глубокая
точка-точка-точка
Belülről
pusztít
еl
ez
a
démon-mon-mon
Этот
демон
уничтожит
тебя
изнутри
- мон-мон
És
ez
a
fasz
mindig
arra
kér,
hogy-hogy-hogy
И
этот
ублюдок
всегда
спрашивает
меня
- как-как
Egész
életеmbe
legyek
félholt-holt-holt
Я
буду
полумертвым-мертвым-мертвым
до
конца
своей
жизни
Évről
évre
véresebb
az
Airforce-om
Мои
военно-воздушные
силы
с
каждым
годом
становятся
все
более
кровавыми
Veszem
a
Teslát
Я
покупаю
Tesla
Nem
lenne
semmim
У
меня
бы
ничего
не
было
Tudom
Cash
a
Gross
az
lent
vár
Я
знаю,
что
наличные
Гроссы
ждут
внизу
Mit
keresek
itt?
Что
я
здесь
делаю?
Tesó,
meg
akarok
halni
Братан,
я
хочу
умереть
Ennek
a
fele
se
vicc
Половина
из
этого
- не
шутка
Nem
érdekel
a
múlt
Меня
не
волнует
прошлое
A
jelenem
az
elevenít
Мое
настоящее
живо
Nem
tudom
miért
hallgatnak
Я
не
знаю,
почему
они
молчат
Még
mindig
a
gyerekeid
Все
еще
твои
дети
Már
csak
kicsi
pia,
kicsi
latyó,
kicsi
gáz
Немного
выпивки,
немного
слякоти,
немного
бензина
Néha
kevés,
néha
sok
és
úgy
érzem,
hogy
ciki
már
Иногда
этого
немного,
иногда
этого
много,
и
я
чувствую,
что
это
смущает
Már
csak
kics
szoba,
kicsi
fizu,
kicsi
ágy
Только
маленькая
комната,
маленькая
плата,
маленькая
кровать
Becsukom
a
szemem
mielőtt
a
kicsi
kicsinál
Я
закрываю
глаза,
прежде
чем
малыш
убьет
меня
Te
a
fellegekben
élnél
Ты
бы
жил
в
облаках
Elvágom
a
torkomat,
az
életkedvem
kicsi
már
Я
перерезаю
себе
горло,
мое
желание
жить
невелико
Csak
a
szellememet
nézték
Они
просто
смотрели
на
мой
призрак
Miközben
a
testem
véresen
hever
a
klinikán
Пока
мое
тело
истекает
кровью
в
клинике
Cuz
I'm
drunk,
cuz
I'm
drunk
Потому
что
я
пьян,
потому
что
я
пьян
Ez
a
szar
majd
egyszer
felakaszt,
felakaszt
За
это
дерьмо
тебя
когда-нибудь
повесят,
повесят
тебя
I'm
on
drugs,
I'm
on
drugs
Я
под
кайфом,
я
под
кайфом
Itt
másik
énem,
szemem
felakad,
felakad
Вот
мое
второе
"я",
мои
глаза
опускаются,
опускаются
(Cuz
I'm
drunk,
cuz
I'm
drunk
(Потому
что
я
пьян,
потому
что
я
пьян
Ez
a
szar
majd
egyszer
felakaszt,
felakaszt
За
это
дерьмо
тебя
когда-нибудь
повесят,
повесят
тебя
I'm
on
drugs,
I'm
on
drugs
Я
под
кайфом,
я
под
кайфом
Itt
másik
énem,
szemem
felakad,
felakad)
Вот
мое
второе
"я",
мои
глаза
опускаются,
опускаются)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gedai Adorján
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.