Текст и перевод песни Gem Boy - N-Euro
Da
quando
ci
sei
С
того
дня,
как
появилась
ты,
Mi
hai
affondato.
Ты
потопила
меня.
Dirti
grazie
vorrei
Хотел
бы
сказать
спасибо
Quando
vado
al
mercato
Пойдя
на
рынок,
Tutto
sembra
costi
meno
Кажется,
все
стоит
дешевле,
E
non
riesco
a
darmi
un
freno.
И
мне
не
удается
сдерживаться.
Millenovetrentasei
Девятнадцатый,
тридцать
шестой,
E
poi
arrotondi.
И
потом
мы
округляем.
Che
geometra
sei,
Что
ты
за
геометр
такой?
Non
mi
quadrano
i
conti.
Мои
расчеты
не
сходятся.
Mi
sembra
un'occasione,
Кажется,
это
выгодно,
Ma
se
scrivevavo:
lire
un
milione
Но
если
написать:
лир
миллион,
A
costo
di
sembrare
un
po'
sgarbato,
Даже
рискуя
показаться
грубым,
Ma
col
cazzo
che
l'avrei
comprato...
no
no
Ни
хрена
я
бы
этого
не
купил...
нет,
нет.
Euro
simpatico
mistero
Евро,
забавная
загадка,
Non
mi
aiuta
Не
помогаешь
ты
мне,
Non
si
valuta
mai
bene
la
caduta
Твое
падение
я
так
и
не
предвидел.
Annulli
la
mia
mente
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Anche
il
mio
conto
corrente
Даже
мой
счет
в
банке
пуст.
In
banca
sono
sotto
e
non
ho
più
soldi
sul
cruscotto.
Я
в
минусе,
и
на
счетчике
больше
нет
денег.
Ci
provo
a
capire
Пытаюсь
понять,
Ragiono
ancora
in
lire
Я
еще
думаю
в
лирах,
Fuori
mi
sentivo
ricco
con
50
sacchi
Раньше
я
чувствовал
себя
богатым,
имея
50
мешков,
Oggi
con
25
ci
sentiamo
dei
poveracci.
Сегодня
с
25
мы
чувствуем
себя
нищими.
Le
tue
banconote
Твои
купюры
Sono
stonate.
Кажутся
фальшивыми.
Di
resto
mi
dai
На
сдачу
ты
даешь
Monetine
a
badilate
Кучу
мелочи,
Batte
cassa
Бьешь
по
кассе,
Lo
stato
si
incazza
se
non
pago
un'altra
tassa
Государство
злится,
если
я
не
плачу
еще
один
налог.
Con
pochi
contanti
Несколько
купюр,
Contanti
poco
contenti
perfino
i
porcellini
salvadanaio
А
купюры
недовольны
и
свиньям-копилкам,
Anche
ieri
me
ne
sono
morti
un
paio.
noo
Вчера
еще
парочка
из
них
сдохла.
ну
нет.
Euro
simpatico
mistero
Евро,
забавная
загадка,
Non
mi
aiuta
Не
помогаешь
ты
мне,
Non
si
valuta
mai
bene
la
caduta
Твое
падение
я
так
и
не
предвидел.
Annulli
la
mia
mente
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Anche
il
mio
conto
corrente
Даже
мой
счет
в
банке
пуст.
Sono
un
tipo
ottuso
e
compro
cose
che
poi
non
Я
идиот
и
покупаю
вещи,
которые
мне
не
нужны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Sagradini, Max Vicinelli, Michele Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.