Текст и перевод песни Georg Kreisler - Die Gattin
Morgens
- dich
Утром
- тебя
Abends
- dich
Вечером
- тебя
Immerzu
- dich
Всегда
- ты
Dein
Lächeln,
deine
Güte
Твоя
улыбка,
твоя
доброта
Frühstück
- dich
Завтрак
- тебе
Zeitung
- dich
Газета
- тебе
Nie
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Auch
Schlaf
nicht
- Gott
behüte!
И
не
спи
- упаси
Бог!
Rosen
im
Arsche
Розы
в
заднице
Stets
auf
dem
Marsche
Всегда
на
марше
Treu
und
ergeben
wachst
du
über
mich
Верный
и
преданный,
ты
наблюдаешь
за
мной
Hier
steht
mein
Teller
Вот
моя
тарелка
стоит
Bäuchlein
wächst
noch
schneller
Животик
растет
еще
быстрее
Gute
Frau
Хорошая
женщина
Wohin
ich
schau'
Куда
бы
я
ни
посмотрел'
Seh'
ich
- dich
Я
вижу
- тебя
Nichts
als
- dich
Ничего,
кроме
тебя
Klug
und
mit
Fleiß
bei
Bett
und
Bier
und
Bade
Мудро
и
с
усердием
в
постели,
пиве
и
ванне
Demütig,
zärtlich
blicke
ich
dir
zu
Смиренно,
нежно
я
смотрю
на
тебя
Müde
bin
ich
nicht,
aber
trotzdem
hab'
ich
Ruh'
Я
не
устал,
но
все
равно
отдохнул
Draußen
ist
Flitter
Снаружи
сверкает
Ein
kleines
Gewitter
Небольшая
гроза
Und
irgendwo
schreit
man:
"Zum
Teufel
hinein!"
И
где-то
кричат:
"К
черту
все
это!"
Liebende
huschen
Влюбленные
снуют
Durch
Nischen
und
Duschen
Через
ниши
и
душевые
Und
zittern
vor
Aufregung,
glücklich
zu
sein!
И
дрожать
от
волнения
быть
счастливым!
Draußen
gibt's
Flimmer
Снаружи
мерцание
Das
Leben
wird
grimmer
Жизнь
становится
мрачнее,
Das
Leben
ist
Kampf
und
die
Liebe
ist
kurz
Жизнь-это
борьба,
а
любовь
коротка.
Sandige
Küste
Песчаный
берег
Und
wehende
Brüste
И
вздымающиеся
груди
Und
sengende
Sonne
und
flammender
Sturz!
И
палящее
солнце,
и
пылающий
водопад!
Soll
ich
es
wagen
Должен
ли
я
осмелиться
на
это
Den
Löwen
zu
jagen
Охотиться
на
льва
Das
Haus
zu
verbrennen
und
hinter
mir
Staub?
Спалить
дом
и
оставить
после
себя
пыль?
Soll
ich
was
brüllen
Должен
ли
я
что-нибудь
кричать
Den
Erzbischof
killen?
Убить
архиепископа?
Soll
ich
mich
verbeißen
in
das,
was
ich
glaub'?
Должен
ли
я
верить
в
то,
во
что
я
верю?
Schlagt
das
Gelichter
Разбивает
свет
In
aller
Gesichter
Во
всех
лицах
Ich
bin
der
Größte,
der
Höchste,
der
Gott!
Я
Величайший,
Высший,
Бог!
Ich
bin
der
Feinste
Я
самый
лучший
Doch
auch
der
Gemeinste
Но
даже
самый
подлый
Ich
mach',
was
ich
will,
und
ich
mach'
es
zu
Schrott!
Я
делаю
то,
что
хочу,
и
превращаю
это
в
металлолом!
Für
Gefahr
bin
ich
immer
zu
haben
Для
опасности
я
всегда
готов
Ohne
Risiko
hätte
das
Leben
doch
gar
keinen
Sinn
В
конце
концов,
жизнь
не
имела
бы
смысла
без
риска
Uns're
Zukunft
macht
Spaß
Наше
будущее-
это
весело
Und
ich
seh'
auch
schon
was
И
я
тоже
кое-что
уже
вижу
Denn
ich
seh'
- wisst
ihr,
was?
Потому
что
я
вижу
- знаете
что?
Ich
seh'
- dich
Я
вижу
- тебя
Wieder
- dich
Снова
- тебя
Dich
und
den
Topf
Ты
и
горшок
Das
Staubtuch
und
den
Besen
Тряпка
и
метла
Gibt's
nur
- dich
Есть
только
ты
- ты
Heiligenbild,
verziert
mit
Mayonnaisen
Изображение
Святого,
украшенное
майонезом
Weihnachtsgeschenke
Рождественский
подарок
Edle
Getränke
Благородные
напитки
Hähnchen
am
Grill
und
Pudelchen
im
Bett
Курица
на
гриле
и
пудель
в
постели
Muttertagsblümchen
Цветы
ко
Дню
матери
Malzkaffee
mit
Krümchen
Солодовый
кофе
с
крошками
Fromm
und
schlicht
Благочестивый
и
простой
Engelsgesicht
Ангельское
личико
Grüß'
ich
- dich
Я
приветствую
тебя
Dich
und
dein
Werk,
zu
dem
auch
ich
gehöre
Ты
и
твоя
работа,
частью
которой
я
тоже
являюсь
Sehnsüchtig
sabbernd
sage
ich
dir
Dank
С
тоской
пуская
слюни,
я
говорю
тебе
спасибо
Leben
lässt
sich's
schön,
aber
leider
auch
zu
lang
Жизнь
может
быть
прекрасной,
но,
к
сожалению,
слишком
долгой
Heimlich
vergaß
man,
wo
die
Zeit
verblieb
Втайне
ты
забыл,
где
провел
время.
Gut,
dass
wir
gesund
sind!
Хорошо,
что
мы
здоровы!
Ja,
ich
hab
dich
lieb!
Да,
я
люблю
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.