Текст и перевод песни Georg Kreisler - Max
Er
stammte
aus
der
allertiefsten
Gosse
Он
был
из
самой
глубокой
канавы
Und
das
erklärt
am
besten
sein
Niveau
И
это
лучше
всего
объясняет
его
уровень
Er
blieb
auch
stets
ein
mieser
Zeitgenosse
Он
также
всегда
оставался
плохим
современником
Und
wusste
selber
nie
genau,
wieso
И
сам
никогда
не
понимал,
почему
Am
liebsten
fand
er
irgendwen
mit
Krücken
Больше
всего
ему
хотелось
найти
кого-нибудь
с
костылями
Dem
stellte
er
dann
hinterrücks
ein
Bein
Затем
он
подставил
ему
заднюю
ногу
Dann
fiel
der
arme
Mann
auf
seinen
Rücken
Затем
бедняга
упал
на
спину
Und
er
brauchte
sich
höchstens
noch
zu
bücken
И
самое
большее,
что
ему
нужно
было
сделать,
это
наклониться
Und
was
er
in
den
Taschen
fand,
war
sein
И
то,
что
он
нашел
в
карманах,
было
его
Er
brach
von
Zeit
zu
Zeit
in
eine
Wohnung
Время
от
времени
он
врывался
в
квартиру
Und
stahl
dort
einen
Ring
für
seine
Braut
И
украл
там
кольцо
для
своей
невесты.
Er
fand
verlor'ne
Hunde
für
Belohnung
–
Он
нашел
потерянную
собаку
за
вознаграждение
–
Die
hatte
er
natürlich
selbst
geklaut
Конечно,
он
украл
их
сам
Er
fälschte
sogar
einmal
die
Papiere
Однажды
он
даже
подделал
документы
Für
einen
blinden
Bettler
aus
Madrid
Для
слепого
нищего
из
Мадрида
Bei
kleinen
Sachen
stand
er
manchmal
Schmiere
По
мелочам
он
иногда
стоял,
размазывая
Bei
großen
Sachen
nahm
man
ihn
nicht
mit
На
большие
дела
его
с
собой
не
брали
Es
wäre
auch
sein
Leben
immer
weiter
so
verronnen
Это
также
продолжало
бы
портить
его
жизнь
Denn
das
Leben
ist
eine
Sache
des
Geschmacks
Потому
что
жизнь-это
дело
вкуса
Doch
eines
Tages
war
er
plötzlich
schrecklich
unbesonnen
Но
однажды
он
вдруг
стал
ужасно
безрассудным
Und
da
sagte
er
was
Schlechtes
über
Max
И
тогда
он
сказал
что-то
плохое
о
Максе
Und
raschen
Schritts
И
быстрым
шагом
Kam
die
Justiz
Пришло
правосудие
Denn
du
darfst
rauben
oder
stehlen
Потому
что
тебе
разрешено
грабить
или
воровать.
Blindenhunde
quälen
Собаки-поводыри
мучают
Du
wirst
seh'n,
die
Polizei
bleibt
ziemlich
lax
Вот
увидишь,
полиция
останется
довольно
слабой
Auch
beim
Erpressen
und
beim
Plündern
Также
в
вымогательстве
и
грабежах
Wird
sie
dich
nicht
hindern
–
Не
помешает
ли
она
тебе
–
Aber
sag
nie
etwas
schlechtes
über
Max!
Но
никогда
не
говори
ничего
плохого
о
Максе!
Wenn
die
Kassierer
unteschlagen
Когда
кассиры
падают
замертво
Wird
kein
Mensch
etwas
sagen
Ни
один
человек
ничего
не
скажет
Und
so
mancher
Richter
schweigt
bei
einem
Mord
И
многие
судьи
хранят
молчание
по
поводу
убийства.
Es
werden
ehrsame
Bürger
Это
будут
честные
граждане
Oft
Messerstecher
und
Würger
–
Часто
наносящие
ножевые
ранения
и
душители
–
Aber
über
unsern
Max
sagt
man
kein
Wort
Но
о
нашем
Максе
ни
слова
не
сказано
Denn
unser
Max
bleibt
unser
Max!
Потому
что
наш
Макс
остается
нашим
Максом!
Er
hat
zwar
öfter
einen
Knacks
У
него,
правда,
чаще
трещина
Doch
unser
Max
bleibt
unser
Max,
und
er
ist
gut
Но
наш
Макс
остается
нашим
Максом,
и
он
хорош
Und
die
Parole
jedes
Tags
И
пароль
каждого
тега
Heißt:
"Unser
Max
bleibt
unser
Max"
Это
значит:
"Наш
Макс
остается
нашим
Максом".
Was
immer
er
tat
und
was
immer
er
tut
Что
бы
он
ни
делал
и
что
бы
он
ни
делал
'S
ist
wahr,
in
letzter
Zeit,
da
wachsen
Это
правда,
в
последнее
время
там
растут
Die
Stimmen
gegen
Maxen
Голоса
против
Максена
Und
so
mancher
fragt
sich
heimlich:
"Was
ist
los?"
И
многие
втайне
задаются
вопросом:
"Что
происходит?"
Jedoch
das
finden
wir
nicht
geziemend
Однако
мы
не
считаем
это
достойным
Denn
das
Gentlemens'
Agreement
Потому
что
Джентльменское
соглашение
Heißt
immer
noch:
"Max
ist
Max,
und
Max
ist
groß!"
Еще
говорят:
"Макс
- это
Макс,
а
Макс
большой!"
Nach
dieser
Pfeife
muss
ein
Jeder
tanzen
После
этого
свистка
каждый
должен
танцевать
Und
wer
es
weiß,
der
findet
nichts
dabei
И
кто
знает,
тот
ничего
в
этом
не
найдет
Sonst
sitzt
er
im
Verließ
und
tötet
Wanzen
В
противном
случае
он
сидит
в
заброшенном
доме
и
убивает
клопов
Auch
unser
Freund
kam
jahrelang
nicht
frei
Наш
друг
тоже
много
лет
не
выходил
на
свободу
Als
er
dann
rauskam,
war
ihm
mies
zumute
Когда
он
вышел,
ему
было
паршиво
Zum
alten
Leben
wollt'
er
nicht
zurück
Он
не
хочет
возвращаться
к
прежней
жизни
Doch
Gaunereien
lagen
ihm
im
Blute
–
Но
злодеяния
были
у
него
в
крови.
–
Ein
Schlechter
hält
das
Schlechte
für
das
Gute
–
Плохой
человек
принимает
плохое
за
хорошее
–
Drum
sattelte
er
um
auf
Politik
Барабан
он
переключил
на
политику
Er
war
ja
schon
ein
Fachmann
im
Bestechen
Он
уже
был
профессионалом
в
подкупе
Und
auch
die
Regel
Eins
war
ihm
vertraut:
И
правило
первое
тоже
было
ему
знакомо:
Die
Lüge
ist
zuvorderst
ein
Versprechen
Ложь
- это
прежде
всего
обещание
Auf
das
man
nach
den
Wahlen
nicht
mehr
schaut
На
что
больше
не
смотрят
после
выборов
So
stieg
er
im
politischen
Register
Таким
образом,
он
поднялся
в
политическом
реестре
Nach
einem
Jahr
saß
er
im
Parlament
Через
год
он
заседал
в
парламенте
Dann
wurde
er
noch
Unterrichtsminister
Затем
он
все
же
стал
министром
образования
Und
schließlich
unser
Vizepräsident
И,
наконец,
наш
вице-президент
Er
wäre
ja
auch
sicher
Präsident
sogar
geworden
Он
бы,
конечно,
даже
стал
президентом
Und
Besitzer
eines
gutsitzenden
Fracks
–
И
обладатель
хорошо
сидящего
фрака
–
Doch
eines
Tages
erhielt
er
den
Sankt-Moritz-Ritter-Orden
Но
однажды
он
получил
рыцарский
орден
Святого
Морица
Und
da
sagte
er
was
schlechtes
über
Max
–
И
тогда
он
сказал
что-то
плохое
о
Максе
–
Drauf
war
sein
Sturz
На
этом
его
падение
закончилось
Brutal
und
kurz
Жестокий
и
короткий
Denn
du
darfst
schalten
sowie
walten
Потому
что
ты
можешь
как
переключать,
так
и
управлять
Die
dümmsten
Ansprachen
halten
Произносить
самые
глупые
речи
Und
das
Volk
verbleibt
in
deiner
Hand
wie
Wachs
И
народ
останется
в
твоей
руке,
как
воск
Du
darfst
auch
Weltkriege
riskieren
Вы
также
можете
рисковать
мировыми
войнами
Darfst
sie
sogar
verlieren
–
Ты
даже
можешь
их
потерять
–
Aber
sag
nie
etwas
schlechtes
über
Max!
Но
никогда
не
говори
ничего
плохого
о
Максе!
Du
darfst
die
Frauenvereine
verbieten
Ты
можешь
запретить
женские
клубы
Das
Rathaus
ans
Ausland
vermieten
Сдавать
ратушу
в
аренду
за
границу
Und
chauffier'n
mit
der
Geschwindigkeit
des
Lichts
И
мчаться
со
скоростью
света
Du
darfst
die
Steuern
erhöh'n
und
dann
stehlen
Тебе
разрешено
повышать
налоги,
а
потом
воровать
Darfst
die
Polygamie
hoch
empfehlen
–
Вы
можете
настоятельно
рекомендовать
многоженство
–
Den
Max
darfst
du
nur
loben,
weiter
nichts!
Ты
можешь
только
похвалить
Макса,
и
ничего
больше!
Denn
unser
Max
bleibt
unser
Max!
Потому
что
наш
Макс
остается
нашим
Максом!
Zwar,
wer
was
sagen
will,
na
der
sag's
Хотя,
кто
что
хочет
сказать,
пусть
скажет
Jedoch
nur
Gutes,
denn
ansonsten
sieh
dich
vor!
Но
только
хорошее,
потому
что
в
противном
случае
смотри
вперед!
Auch
wenn
Max
dumm
ist
oder
schlecht
Даже
если
Макс
глуп
или
плох
Der
Max
bleibt
Max,
drum
hat
er
recht
Макс
остается
Максом,
в
этом
он
прав
Und
wer
einen
Witz
macht,
der
hat
keinen
Humor!
А
кто
шутит,
у
того
нет
чувства
юмора!
Und
darum
Wanderer,
kommst
du
nach
Sparta
И
поэтому,
странник,
ты
приходишь
в
Спарту
Und
unterbrichst
deine
Fahrt
da
И
прерываешь
свою
поездку
там.
Dann
sag
lieber
was
gegen
Goethe
und
Hans
Sachs
Тогда
лучше
скажи
что-нибудь
против
Гете
и
Ганса
Сакса
Sprich
schlecht
von
Heine,
Klopstock
und
Schiller
Плохо
отзывайся
о
Гейне,
Клопштоке
и
Шиллере
Tennessee
Williams
und
Miller
Теннесси
Уильямс
и
Миллер
Erkläre
den
Hamlet
zum
Schundroman
Объяви
Гамлета
шундовым
романом
Und
Romeo
und
Julia
zum
Thriller
И
Ромео
и
Джульетта
для
триллера
Doch
lüge,
lüge,
lüge
lüge
Но
ложь,
ложь,
ложь
ложь
Das
blaue
vom
Himmel
Голубизна
небес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.