Текст и перевод песни George Jones - A Place In the Country
For
thirty
some
odd
years
he
faced
a
grinder
in
the
city,
В
течение
тридцати
с
лишним
лет
он
сталкивался
с
мясорубкой
в
городе,
Hustlin'
day
in
day
out
just
tryin'
to
survive,
Суетясь
изо
дня
в
день,
просто
пытаясь
выжить.
He
bought
his
wife
the
finer
things,
Он
покупал
жене
все
самое
лучшее.
And
sent
his
kids
to
collage,
И
отправил
своих
детей
в
коллаж.
That
always
took
what
little
bit
he
tried
to
put
aside,
Это
всегда
забирало
то
немногое,
что
он
пытался
отложить
в
сторону.
But
thru
it
all
he
had
one
thing
Но
несмотря
на
все
это
у
него
была
одна
вещь
That
seemed
to
keep
him
going,
Это,
казалось,
поддерживало
его.
A
dream
that
someday
he
could
leave
this
city
life
behind,
Мечта
о
том,
что
однажды
он
сможет
оставить
эту
городскую
жизнь
позади.
I
watched
his
hair
turn
thin
and
gray,
Я
наблюдал,
как
его
волосы
редеют
и
седеют.
But
his
dream
never
faded,
Но
его
мечта
никогда
не
угасала.
He
told
me
all
about
it
at
least
a
thousand
times.
Он
рассказывал
мне
об
этом
по
меньшей
мере
тысячу
раз.
He
always
wanted,
a
place
out
in
the
country,
Он
всегда
мечтал
о
месте
за
городом,
Where
the
birds
sing,
in
the
morning,
Где
по
утрам
поют
птицы.
And
the
grass
is
emerald
green,
И
трава
изумрудно-зеленая.
A
place
where,
he
could
feel
the
mornin'
sunshine,
Место,
где
он
мог
чувствовать
утреннее
солнце
And
sit
out
in
the
evenin',
И
сидеть
вечером.
Where
the
air
is,
fresh
and
clean.
Где
воздух,
свежий
и
чистый.
It
took
lots
of
overtime
to
keep
his
wife
up
with
the
jonses,
Потребовалось
много
сверхурочных,
чтобы
его
жена
не
отставала
от
Джонсов.
And
more
to
get
his
son
out
of
his
run-ins
with
the
law,
И
еще,
чтобы
вытащить
сына
из
стычки
с
законом.
The
more
it
took
the
more
he
gave,
never
once
complaining,
Чем
больше
он
брал,
тем
больше
отдавал,
ни
разу
не
пожаловавшись,
I
don't
know
how
he
ever
stood
the
pressure
of
it
all.
Я
не
знаю,
как
он
вообще
выдерживал
это
давление.
I
never
thought
he'd
make
it,
but
he
finally
left
the
city,
Я
никогда
не
думал,
что
у
него
получится,
но
он
наконец-то
уехал
из
города,
And
now
he's
got
that
special
little
place
to
call
his
own,
И
теперь
у
него
есть
это
особое
маленькое
местечко,
которое
он
может
назвать
своим.
Today
I
took
a
ride
out
in
the
country
just
to
see
him,
Сегодня
я
поехала
за
город,
просто
чтобы
увидеть
его.
It
wasn't
hard
to
find
because
his
name
was
on
the
stone.
Его
было
нетрудно
найти,
потому
что
его
имя
было
высечено
на
камне.
He
always
wanted,
a
place
out
in
the
country,
Он
всегда
мечтал
о
месте
за
городом,
Where
the
birds
sing,
in
the
morning,
Где
по
утрам
поют
птицы.
And
the
grass
is
emerald
green,
И
трава
изумрудно-зеленая.
A
place
where,
he
could
feel
the
mornin'
sunshine,
Место,
где
он
мог
чувствовать
утреннее
солнце
And
sit
out
in
the
evenin',
И
сидеть
вечером.
Where
the
air
is,
fresh
and
clean.
Где
воздух,
свежий
и
чистый.
He
always
wanted,
a
place
out
in
the
country,
Он
всегда
мечтал
о
месте
за
городом,
Where
the
birds
sing,
in
the
morning,
Где
по
утрам
поют
птицы.
And
the
grass
is...
А
трава...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Clark, Fred Macrae, Bob Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.