Текст и перевод песни Georges Brassens - La mauvaise herbe (Mono Version)
La mauvaise herbe (Mono Version)
The Weeds (Mono Version)
Quand
l'jour
de
gloire
est
arrivé
When
the
day
of
glory
arrived
Comme
tous
les
autres
étaient
crevés
As
all
the
others
were
shattered
Moi
seul
connus
le
déshonneur
I
alone
knew
the
dishonor
De
n'pas
êtr'
mort
au
champ
d'honneur
Of
not
having
died
on
the
field
of
honor
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
I
am
of
the
weeds
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
It
is
not
me
that
you
ruminate
and
it
is
not
me
that
you
put
in
sheaves
La
mort
faucha
les
autres
Death
mowed
down
the
others
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
Et
me
fit
grâce
à
moi,
c'est
immoral
et
c'est
comme
ça
And
spared
me,
it's
immoral,
and
that's
the
way
it
is
La,
la
la
la,
lala
la
la
La,
la
la
la,
lala
la
la
La
lala
lala
la
la
la
La
lala
lala
la
la
la
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
It
bothers
you
that
I
live
a
little
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
It
bothers
you
that
I
live
a
little
La
fille
à
tout
l'monde
a
bon
cœur
The
girl
belongs
to
everyone,
she
has
a
good
heart
Elle
me
donne
au
petit
bonheur
She
gives
me,
in
a
small
happiness
Les
petits
bouts
d'sa
peau,
bien
cachés
The
little
bits
of
her
skin,
well
hidden
Que
les
autres
n'ont
pas
touchés
That
the
others
have
not
touched
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
I
am
of
the
weeds
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
It
is
not
me
that
you
ruminate
and
it
is
not
me
that
you
put
in
sheaves
Elle
se
vend
aux
autres
She
sells
herself
to
others
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
Elle
se
donne
à
moi,
c'est
immoral
et
c'est
comme
ça
She
gives
herself
to
me,
it's
immoral,
and
that's
the
way
it
is
La,
la
la
la,
lala
la
la
La,
la
la
la,
lala
la
la
La
lala
lala
la
la
la
La
lala
lala
la
la
la
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
qu'on
m'aime
un
peu
It
bothers
you
that
they
love
me
a
little
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
qu'on
m'aime
un
peu
It
bothers
you
that
they
love
me
a
little
Les
hommes
sont
faits,
nous
dit-on
We
are
told
that
men
are
made
Pour
vivre
en
bande,
comme
les
moutons
To
live
in
herds,
like
sheep
Moi,
j'vis
seul,
et
c'est
pas
demain
I
live
alone,
and
it's
not
tomorrow
Que
je
suivrai
leur
droit
chemin
That
I
will
follow
their
righteous
path
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
I
am
of
the
weeds
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
It
is
not
me
that
you
ruminate
and
it
is
not
me
that
you
put
in
sheaves
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
I
am
of
the
weeds
Braves
gens,
braves
gens
Good
people,
good
people
Je
pousse
en
liberté
dans
les
jardins
mal
fréquentés
I
grow
freely
in
ill-frequented
gardens
La,
la
la
la,
lala
la
la
La,
la
la
la,
lala
la
la
La
lala
lala
la
la
la
La
lala
lala
la
la
la
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
It
bothers
you
that
I
live
a
little
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
And
I
wonder
why,
my
dear
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
It
bothers
you
that
I
live
a
little
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.