Текст и перевод песни Georges Chelon - Estrella
Je
suis
perdu
dans
les
étoiles
Я
потерялся
в
звездах,
Ma
voiture
sidérale
Моя
звездная
машина
M′a
laissé
tomber
Подвел
меня
Je
n'arriverai
pas
à
l′heure
à
notre
rendez-vous
Я
не
приду
вовремя
на
нашу
встречу
Perdu
à
des
années
lumière
Потерянные
в
световых
годах
De
ma
planète
mère
С
моей
родной
планеты
J'ai
bien
peur
que
plus
jamais
Боюсь,
что
больше
никогда
Je
n'arrive
à
l′heure
à
un
quelconque
rendez-vous
Я
не
прихожу
вовремя
ни
на
одну
встречу
Quel
patrouilleur
du
temps?
Какой
патрульный
времени?
Quel
détrousseur
d′épaves?
Какой
разрушитель
обломков?
Quel
marchand
ambulant?
Какой
бродячий
торговец?
Quel
trafiquant
d'esclaves?
Какой
работорговец?
Pourrait
couper
la
route
sur
laquelle
je
dérive
Может
сократить
дорогу,
по
которой
я
дрейфую
Avant
d′atteindre
mort
une
quelconque
rive
Прежде
чем
мы
достигнем
мертвого
какого-либо
берега
Estrella,
Estrella,
Estrella
Эстрелла,
Эстрелла,
Эстрелла
Je
suis
perdu
dans
les
étoiles
Я
потерялся
в
звездах,
Ma
voiture
sidérale
Моя
звездная
машина
M'a
laissé
tomber
Подвел
меня
Je
n′arriverai
pas
à
l'heure
à
notre
rendez-vous
Я
не
приду
вовремя
на
нашу
встречу
Je
ne
reverrai
plus
le
dôme
de
ma
ville
Я
больше
не
увижу
купол
своего
города
Le
nid
où
je
suis
né,
les
torrents
immobiles
Гнездо,
в
котором
я
родился,
неподвижные
потоки
Je
ne
m′étendrai
plus
sous
les
arbres
poètes
Я
больше
не
буду
лежать
под
деревьями
поэтов
Et
je
ne
courrai
plus
dans
les
forêts
tempêtes
И
я
больше
не
буду
бегать
по
бурным
лесам
Estrella,
Estrella,
Estrella
Эстрелла,
Эстрелла,
Эстрелла
Et
moi
futile
et
dérisoire
А
я
бесполезен
и
ничтожен.
Je
mets
tous
mes
espoirs
Я
возлагаю
все
свои
надежды
Dans
cette
bouteille
de
rien
du
tout
В
этой
бутылке
вообще
ничего
нет
-Lancez-moi
dans
l'espace
en
cas
de
mauvais
coup
- Выбросьте
меня
в
космос,
если
что-то
пойдет
не
так
"Proxima
du
centaure"
"Проксима
кентавра"
"Je
ne
sais
pas
du
tout"
"Я
вообще
не
знаю"
"Un
bon
conseil
senor,
hibernez-vous!"
"Хороший
совет,
сеньор,
спите!"
Je
suis
perdu
dans
les
étoiles
Я
потерялся
в
звездах,
Je
suis
perdu
dans
les
étoiles.
Я
потерялся
в
звездах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.