Текст и перевод песни Georges Chelon - On appartient d'abord
On
appartient
à
la
Terre,
d′abord
Сначала
мы
принадлежим
Земле.
Voir
le
jour
près
d'une
rivière,
d′un
port
Увидимся
у
реки,
в
гавани
Au
pied
d'une
montagne
У
подножия
горы
Ou
en
pleine
campagne
Или
в
сельской
местности
C'est
pas
le
même
sang
qui
coule
dans
nos
corps
Это
не
та
же
самая
кровь,
которая
течет
в
наших
телах
On
appartient
aux
saisons,
d′abord
Мы
принадлежим
к
сезонам,
в
первую
очередь
Arriver
quand
la
nature
s′endort
Прибытие,
когда
природа
засыпает
Ou
quand
elle
se
réveille
Или
когда
она
проснется
Non,
ce
n'est
pas
pareil
Нет,
это
не
то
же
самое
On
est
un
peu
plus
faible
ou
bien
un
peu
plus
fort
Мы
немного
слабее
или
немного
сильнее.
On
appartient
à
la
Femme,
d′abord
Сначала
мы
принадлежим
женщине.
Quels
que
soient
notre
rang,
notre
bord
Независимо
от
нашего
ранга,
нашего
края
Notaire
ou
poète
Нотариус
или
поэт
Avec
celles
qui
nous
font
naître
С
теми,
кто
рождает
нас
L'amour
tisse
des
fils
d′or
Любовь
сплетает
золотые
нити
On
appartient
à
la
Musique,
d'abord
Мы
принадлежим
к
музыке,
в
первую
очередь
Celle
que
joue
la
vie
sur
les
mêmes
accords
Та,
которую
играет
жизнь
на
одних
и
тех
же
аккордах
Qu′une
feuille
tombe
Пусть
лист
упадет
Qu'un
animal
succombe
Животное
погибает
Que
je
m'en
désintéresse,
j′ai
tort
Что
мне
безразлично,
я
ошибаюсь
On
appartient
au
Temps
qui
passe,
d′abord
Сначала
мы
принадлежим
к
тому
времени,
которое
проходит.
Qui
nous
tient
prisonniers
de
nos
corps
Который
держит
нас
в
плену
наших
тел
Mais
nous
vivrons
dans
la
mémoire
Но
мы
будем
жить
в
памяти
De
ceux
qui
viendront
plus
tard
От
тех,
кто
придет
позже
Pour
peu
qu'ils
pensent
à
nous,
encore
Мало
ли
что
они
думают
о
нас,
пока
еще
On
appartient
aux
Planètes,
d′abord
Сначала
мы
принадлежим
планетам.
Leur
big-bang
résonne
dans
ma
tête
encore
Их
большой
взрыв
снова
звучит
в
моей
голове
Sur
Un
tel,
Une
telle
На
такой
- то,
такой-то
Elles
mettent
leurs
grains
de
sel
Они
кладут
свои
зерна
соли
Comme
on
fait
notre
berceau
d'étoiles,
on
dort
Как
мы
делаем
нашу
звездную
колыбель,
мы
спим
On
appartient
à
l′Idée,
d'abord
Мы
принадлежим
к
идее,
в
первую
очередь
Qu′on
se
fait
de
la
vie,
de
la
mort
То,
жизни,
смерти
Dieu
est
créé
par
l'homme
Бог
создан
человеком
C'est
le
contraire
qui
m′étonne
Меня
удивляет
противоположное.
À
chacun
son
illusion,
d′accord?
У
каждого
своя
иллюзия,
хорошо?
C'est
parce
que
l′on
appartient
encore
Это
потому,
что
мы
все
еще
принадлежим
À
tout
ce
que
l'on
prend
au
dehors
За
все,
что
мы
берем
снаружи
Que
l′on
tue,
que
l'on
transforme
Пусть
убивают,
пусть
превращают
Pour
avoir
une
forme
Чтобы
иметь
форму
Qu′un
jour
ou
l'autre,
on
subit
le
même
sort
Что
однажды
или
через
день
нас
постигнет
та
же
участь
On
appartient
à
l'Amour,
d′abord
Мы
принадлежим
любви,
в
первую
очередь
À
celle
auprès
de
qui
l′on
dort
Той,
с
которой
мы
спим
Mais,
tout
n'étant
qu′illusoire
Но
все
это
лишь
иллюзорно
Pour
la
petite
histoire
Для
справки
Sans
nous,
que
f'rait
la
vie,
d′abord?
Без
нас,
что
бы
делала
жизнь
в
первую
очередь?
Mais
tout
n'étant
qu′illusoire
Но
все
это
лишь
иллюзорно
Gardons
bien
en
mémoire
Давайте
сохраним
память
Sans
nous,
que
f'rait
la
vie,
d'abord
Без
нас,
что
бы
ни
было
в
жизни,
в
первую
очередь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.