Текст и перевод песни Georgio feat. Patrick Watson - Les Alizés
J'ai
déjà
rêvé
d'un
monde
sans
frontières,
où
y
avait
pas
d'classe
sociale,
pas
d'nom,
pas
d'prénom
Я
когда-то
мечтал
о
мире
без
границ,
где
не
было
бы
ни
социального
класса,
ни
имени,
ни
фамилии
Ici
pour
de
l'argent
certain
changerait
la
pluie
en
balle
de
plombs
Здесь
за
определенные
деньги
можно
было
бы
превратить
дождь
в
свинцовую
струю
J'changerais
l'odeur
des
fleurs
en
celle
du
pétrole,
mais
jusqu'ici
tout
va
bien,
enfin
tant
qu'y
a
du
réseau
Я
бы
сменил
запах
цветов
на
запах
масла,
но
пока
все
в
порядке,
ну,
пока
есть
сеть
Plus
j'm'approche
d'la
vérité
et
plus
je
sens
sur
mes
mots
Чем
ближе
я
подхожу
к
истине,
тем
больше
я
чувствую
в
своих
словах
Pour
pas
blesser,
pour
pas
voir
du
sang
sur
les
autres
Чтобы
не
было
больно,
чтобы
не
было
видно
крови
на
других
De
la
poussière
et
d'la
crasse,
souvent
la
vérité
agace
Пыль
и
грязь,
часто
правда
раздражает
On
s'en
veut
quand
on
dit
rien,
fermer
les
yeux
améliore
pas
le
quotidien
Мы
обижаемся
друг
на
друга,
когда
ничего
не
говорим,
закрытие
глаз
не
улучшает
повседневную
жизнь
Alors,
il
m'faut
cette
Mercedes
de
bourgeois
Итак,
мне
нужен
этот
буржуазный
Мерседес
C'est
ta
part
de
bourgeois
qui
doit
rester
en
petit
you-voi,
ouais
qui
fonce
tout
droit
Это
твоя
доля
буржуа,
которая
должна
оставаться
маленькой
ты-ВОИ,
да,
все
идет
своим
чередом
Y
a
trop
d'choses
que
j'oublierai
pas,
surtout
les
gens
qu'j'aime
et
ceux
qui
m'détestent
Есть
слишком
много
вещей,
которые
я
не
забуду,
особенно
людей,
которых
я
люблю,
и
тех,
кто
меня
ненавидит
C'est
pour
ça
qu'j'taffe
sur
mes
réflexes
Вот
почему
я
играю
на
своих
рефлексах
Guider
à
l'instinct
sans
GPS
Руководствоваться
инстинктом
без
GPS
J'suis
l'amour
sans
peur
d'la
mort
et
quand
bien
même
ça
peut
rendre
fou
Я-любовь,
не
боящаяся
смерти,
и
все
же
это
может
свести
с
ума
C'est
comme
ça
que
j'perds
pas
l'nord
Вот
так
я
не
теряю
север
Indigné,
j'te
sers
un
ti-punch
dans
un
casque
de
CRS
Возмущенный,
я
подаю
тебе
ти-пунш
в
шлеме
CRS
Et
si
nos
plans
déraillent
on
s'enfuira
par
l'orient
express
И
если
наши
планы
сорвутся,
мы
сбежим
Восточным
экспрессом
J'ai
mes
lunettes
de
soleil
dans
une
soirée
mondaine
Я
надеваю
свои
солнцезащитные
очки
на
светскую
вечеринку
Pour
pas
qu'tu
captes
que
j'suis
high,
que
j'm'en
fous
d'être
ici,
que
j'serai
mieux
avec
ma
meuf
Чтобы
ты
не
понял,
что
я
под
кайфом,
что
мне
все
равно,
что
я
здесь,
что
мне
будет
лучше
со
своей
девушкой
Allongé
sur
le
sable,
les
pieds
égratignés
à
cause
d'la
barrière
de
corail
Лежа
на
песке,
с
поцарапанными
ногами
из-за
Барьерного
рифа
Aventureux,
j'ai
jamais
eu
peur
du
feu,
encore
moins
quand
j'étais
sur
la
paille
Любитель
приключений,
я
никогда
не
боялся
огня,
тем
более
когда
лежал
на
соломе
J'me
suis
déjà
senti
connecté
au
point
d'sentir
venir
un
drame
Я
уже
чувствовал
себя
связанным
до
такой
степени,
что
чувствовал
приближающуюся
драму
Tout
cela,
à
vouloir
faire
d'l'argent,
à
faire
rigoler
l'diable
Все
это
от
желания
заработать
деньги
до
того,
чтобы
заставить
дьявола
смеяться
Heureusement
j'le
tiens
à
distance,
j'ai
ma
foi
en
guise
de
jab
К
счастью,
я
держу
его
на
расстоянии
вытянутой
руки,
у
меня
есть
вера
в
удар
Suffit
d'un
regard
pour
s'comprendre,
des
mots
qu'personnes
pourra
relire
Достаточно
одного
взгляда,
чтобы
понять
друг
друга,
слов,
которые
люди
смогут
прочитать
еще
раз
Si
j'ai
confiance,
y
a
plus
aucune
promesse
que
j'pourrais
pas
tenir
(pas
tenir)
Если
я
доверяю,
больше
нет
никаких
обещаний,
которые
я
не
мог
бы
сдержать
(не
сдержать)
J'voyage
d'est
en
ouest
comme
les
Alizés
avec
des
souvenirs
à
éteindre
et
puis
des
flammes
à
raviver
Я
путешествую
с
востока
на
Запад,
как
пассаты,
с
воспоминаниями,
которые
нужно
потушить,
а
затем
с
пламенем,
которое
нужно
разжечь
Sincèrement,
j'comprends
ton
stress
et
ton
eczéma
Честно
говоря,
я
понимаю
твой
стресс
и
твою
экзему
Quand
la
nuit
ça
dort
pas,
alors
qu'y
a
ni
NBA,
ni
MMA
et
si
on
racontait
not'
parcours
Когда
ночью
не
спится,
когда
нет
ни
НБА,
ни
ММА,
и
если
мы
расскажем
не
о
путешествиях
C'est
sûr
qu'ça
ferait
pas
rêver,
mais
il
y
a
des
choses
qu'il
faut
plus
vivre
qu'expliquer
Конечно,
об
этом
не
стоило
бы
и
мечтать,
но
есть
вещи,
которые
нужно
пережить
больше,
чем
объяснять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgio, Lucci, Patrick Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.