Текст и перевод песни Gerson Borges - Salmo 73
Pergunto
cabisbaixo
e
com
razão
Спрашиваю
упавшим
и
не
без
оснований
Pois
sei
que
certamente
Deus
é
bom,
Ибо
я
знаю,
что,
конечно,
Бог-это
хорошо,
Mas
por
pouco,
bem
pouco
não
perdia
o
tom
Но
мало,
очень
мало,
не
теряя
тон
E
tive
até
inveja
do
infiel
И
мне
даже
зависть
неверным
Dessa
prosperidade
que
afronta
o
céu
Такого
процветания,
что
оскорбления
небо
Mas
certamente,
certamente
Deus
é
bom
pra
Israel
Но,
безусловно,
конечно,
Бог-это
хорошо
для
Израиля
Mas
certamente,
certamente
Deus
é
bom
pra
Israel
Но,
безусловно,
конечно,
Бог-это
хорошо
для
Израиля
"Porque
o
homem
mal
não
perde
o
sono
"Потому
что
человек
едва-едва
не
теряет
сна
E
os
meus
olhos
não
prego
mais?"
И
глаза
мои
не
гвоздь?"
Pensei
que
certamente
fora
em
vão
Думал,
что,
конечно,
вне
напрасно
Manter
puro,
bem
puro,
meu
coração
Сохранить
чисто,
чисто,
мое
сердце
O
ímpio
segue
impune
junto
dos
seus
Нечестивый
следует
безнаказанным
рядом
с
вашими
E
eu
passando
apuro
perto
dos
meus
И
я,
проходя
гладки
рядом
с
мои
Até
que
entrei,
até
que
entrei
Пока
я
вошел
в
дверь,
пока
я
вошел
No
santuário
do
meu
Deus
В
храме
Бога
моего
Até
que
entrei,
até
que
entrei
Пока
я
вошел
в
дверь,
пока
я
вошел
No
santuário
do
meu
Deus
В
храме
Бога
моего
E
vi
como
termina
a
vida
de
impiedade
И
я
видел,
как
кончается
жизнь,
и
нечестие
-
Sonho
que
se
torna
história
de
pavor
Мечта
становится
история
ужас
Vi
como
termina
a
vida
de
impiedade
Я
видел,
как
кончается
жизнь,
и
нечестие
-
Sonho
que
se
torna
história
de
pavor
Мечта
становится
история
ужас
Quase
perdendo
a
fé,
cansado
de
verdade
Почти
потеряв
веру,
устал
самом
деле
Eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei
do
teu
amor
Я
вспомнил,
я
вспомнил,
я
вспомнил
о
твоей
любви
Eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei
do
teu
amor
Я
вспомнил,
я
вспомнил,
я
вспомнил
о
твоей
любви
Eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei
do
teu
amor
Я
вспомнил,
я
вспомнил,
я
вспомнил
о
твоей
любви
Eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei,
eu
me
lembrei
do
teu
amor
Я
вспомнил,
я
вспомнил,
я
вспомнил
о
твоей
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerson Borges Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.