Текст и перевод песни Ghetto - Bat-Bi-Hiru
Edonon,
edonoiz
Мы
вдвоем,
больше
никого
нет
Ni
eta
inor
ez
Ты
и
я,
и
никого
больше
Bat,
bi,
hiru.
Раз,
два,
три.
Larunbat
iluntze
bat
Субботним
вечером
Lagun
bat,
ni
lagunaren
laguna
Друг,
я
и
приятель
моего
друга
Laguna
bi,
zu,
bi
lagunaren
bikotea,
Два
друга,
ты
и
двое
друзей
Autobus
geltoki
bat,
Остановка
автобуса,
Atzerritar
bat,
ni,
eskalea,
zu,
Иностранец,
я,
нищий,
ты,
Atzerritarra
bi,
Два
иностранца,
Sakelekoari
begira,
Смотришь
на
свой
телефон,
Atzerritarraren
nerabea
hiru.
Три
иностранных
подростка.
Herriko
jai
bat,
mozkor
bat
Сельский
праздник,
пьяный
Ni,
zu,
mozkorra
bi,
mozkorra
hiru,
Я,
ты,
два
пьяных,
три
пьяных,
Zineko
errenkada
bat,
ezezaguna
bat,
Ряд
в
кино,
незнакомец
Ezezagunaren
astearteetako
maitalea,
Вторничный
любовник
незнакомки,
Zu,
ni,
ezezaguna
bi,
ezezaguna
hiru,
Ты,
я,
двое
незнакомцев,
трое
незнакомцев,
Eta
zu
eta
ni,
eta
ni
eta
zu,
bat,
И
ты
и
я,
и
я
и
ты,
один,
Eta
zu
eta
ni,
bi,
eta
ni
eta
zu,
hiru.
И
ты
и
я,
двое,
и
я
и
ты,
трое.
Igande
eguerdi
bat,
lehengusu
bat,
Воскресное
утро,
двоюродный
брат
Osaba,
zu,
aita,
ama,
ni,
izeba,
Дядя,
ты,
отец,
мать,
я,
тетя,
Lehengusina
bi,
lehengusua
hiru.
Две
кузины,
три
кузена.
Taberna
estu
bat,
kamarero
bat,
Тесный
бар,
бармен
Lankidea,
zu,
lankidearen
emaztea,
ni,
Коллега,
ты,
жена
коллеги,
я,
Kamareroa
bi,
kamareroa
hiru.
Два
бармена,
три
бармена.
Eta
zu
eta
bat,
eta
bi
eta
ni,
И
ты
и
я,
и
двое,
и
я,
Eta
hiru
eta
biok.
И
трое
с
нами.
Edonon,
edonoiz,
ni
eta
zu
eta
beraiek
Везде,
всегда,
я
и
ты
и
они
Eta
inor
ez,
И
никого
больше,
Bat,
bi
hiru.
Раз,
два
три.
Gurtzen
dudan
gurutza,
Крест,
которому
я
поклоняюсь
Gurutzatzen
aingura,
Якорь,
пересеченный
крестом
Logura,
pixagura,
Рабство,
нищета
Ez
zaizkit
ia
ardura,
Мне
почти
все
равно
Ideia
biden
bidek,
Идеи
на
пути
Kutxazainaren
kode,
Код
кассира
No
encuentro
el
modo
hijo
de.
Я
не
могу
найти
способ,
сын.
Badidazula
______
У
тебя
есть
______
Ein
barrutik
ta
larruz
gain
Под
кожей
и
внутри
_____
abenduek
_____
декабрь
Beraiekin
nintzake
zai,
Я
мог
бы
быть
с
ними
Bidea
ez
da
bakarra,
Путь
не
един
Paradisu
_mundiala_,
_Всемирный_
рай
Estoy
hecho
un
macarra.
Я
стал
хулиганом.
Amore
demagun,
Назовем
это
любовью
Amore
deigun,
Назовем
это
любовью
Amore
demagun,
Назовем
это
любовью
Amore
deigun.
Назовем
это
любовью.
Ate
ohen
argia,
Светильник
у
кровати
Maitale
sekuentzia,
Помада
Jentilen
liturgia
Языческая
литургия
Bat
baino
lau
gusto
be
Вкуснее,
чем
единица
Harreman
serial
lover.
Романтические
любовные
отношения
Bakarti
bikoitia,
Одинокий
двойник
Dakar
barka
maitia,
Прости,
дорогая
Kaiolako
piztia,
Зверь
в
клетке
Perbertsio
amnistia,
Амнистия
извращениям
Gora
bideo
sinplea,
Да
здравствует
простое
видео
Porno
gozo
merkea,
Дешевое
сладкое
порно
Maite
haut
esatea.
Сказать
тебе,
что
ты
моя
любовь.
Gurtzen
dudan
gurutza,
Крест,
которому
я
поклоняюсь
Gurutzatzen
aingura,
Якорь,
пересеченный
крестом
Logura,
pixagura,
Рабство,
нищета
Ez
zaizkit
ia
ardura,
Мне
почти
все
равно
Ideia
biden
bidek,
Идеи
на
пути
Kutxazainaren
kode,
Код
кассира
No
encuentro
el
modo
hijo
de.
Я
не
могу
найти
способ,
сын.
Bakarti
bikoitia,
Одинокий
двойник
Dakar
barka
maitia,
Прости,
дорогая
Kaiolako
piztia,
Зверь
в
клетке
Perbertsio
amnistia,
Амнистия
извращениям
Gora
bideo
sinplea,
Да
здравствует
простое
видео
Porno
gozo
merkea,
Дешевое
сладкое
порно
Maite
haut
esatea.
Сказать
тебе,
что
ты
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.