Gian Franco Pagliaro - Una Cierta Melancolia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - Una Cierta Melancolia




Hay en el aire un cierta melancolía
В воздухе какая-то меланхолия.
Como cuando se alejan los barcos de los puertos
Как когда корабли уходят из портов,
Y no se resignan los pañuelos
И платки не смирились.
En el muelle.
На скамье подсудимых.
Hoy el sol tampoco ha salido.
Сегодня Солнце тоже не взошло.
Llueve desde hace una semana,
Дождь идет уже неделю.,
Desde que llegó el otoño
С тех пор, как наступила осень,
Con su enorme hacha de patíbulo
С его огромным топором виселицы
Y decapitó lo más bello y luminoso del paisaje.
И он обезглавил самое красивое и светлое в пейзаже.
Es un verdugo el otoño,
Это палач осень,
Aunque algún poeta del crepúsculo
Хотя какой-то поэт сумерек
Le haya dedicado sus mejores versos.
Я посвятил ему свои лучшие стихи.
La ciudad no es la misma
Город не тот.
Bajo el cielo oscuro,
Под темным небом,
Nadie es el mismo en esta estación del año,
Никто не тот же в это время года,
Es difícil encontrar una sonrisa
Трудно найти улыбку
En días como éste.
В такие дни.
De no ser por ti no habría salido con este día,
Если бы не ты, я бы не встречался с этим днем.,
Se me ocurre que hoy sale únicamente la gente
Мне приходит в голову, что сегодня выходят только люди
Que no falta nunca a ninguna cita.
Он никогда не пропускает ни одного свидания.
Voy despacio y seguro
Я иду медленно и безопасно.
Hacia la lejanía de tu rostro.
К отдалению твоего лица.
Un horizonte sin besos
Горизонт без поцелуев
Me espera y no me desespero.
Он ждет меня, и я не отчаиваюсь.
Y no me desespero
И я не отчаиваюсь.
Porque lo sabía amor mío,
Потому что я знал это, любовь моя.,
Sabía que en una tarde como ésta
Я знал, что в такой день, как этот,
Te irías para siempre.
Ты уйдешь навсегда.
He visto flotar el adiós en el océano de tus ojos
Я видел, как прощание плывет в океане твоих глаз,
Desde las flores de la última primavera,
От цветов последней весны,
Desde entonces tienes el equipaje listo y
С тех пор у вас есть багаж, готовый и
El corazón viajero.
Сердце путешественника.
No estoy abatido ni desencantado de veras,
Я не расстроен и не разочарован.,
Tampoco sorprendido.
Тоже не удивлен.
que ninguna de mis palabras
Я знаю, что ни одно из моих слов не
De la más densa a la más intensa
От самого плотного до самого интенсивного
Tendrá el peso suficiente de un ancla
Он будет иметь достаточный вес якоря
Para retenerte en este desolado mar.
Чтобы удержать тебя в этом пустынном море.
Si así lo quieres que así sea.
Если ты этого хочешь.
No te pediré que te quedes ni te suplicaré,
Я не буду просить тебя остаться или умолять тебя,
Nunca fui el capitán de tu barco
Я никогда не был капитаном твоего корабля.
Tampoco el timonel.
И рулевой тоже.
El mar que te lleva es al fin y al cabo
Море, которое несет тебя, в конце концов.
El mar que te trajo,
Море, которое принесло тебя.,
El mar que siempre se queda.
Море, которое всегда остается.
Estos versos los escribí para ti
Эти стихи я написал для тебя.
Esta mañana,
Сегодня утром,
Cuando me levanté y sentí en el aire
Когда я встал и почувствовал в воздухе,
Una cierta melancolía.
Какая-то меланхолия.





Авторы: Gian Franco Pagliaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.