Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie




Mi sono innamorato di mia moglie
I've fallen in love with my wife
Io che faccio notte dove non ti mandan via,
I who night after night don't go where you cast me out,
Io che mangio aria per non stare a casa mia.
I who eat air so as not to stay home.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
With all the adventures my heart still seeks;
Mi sono innamorato di mia moglie.
I have fallen in love with my wife.
Io che avevo occhiaie che non si erano mai viste,
I, who had dark circles under my eyes that had never been seen before,
Io che non avevo il tempo per sentirmi triste.
I, who had no time to feel sad.
Io che me le son levate tutte le mie voglie,
I, who have rid myself of all my cravings,
Mi sono innamorato di mia moglie.
I have fallen in love with my wife.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
AND THE TRUTH IS, AND THE TRUTH IS. NEVER SAY ANYTHING BUT THE TRUTH...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
BECAUSE WOMEN KNOW WHAT YOU DO, BUT NO ONE IS EVER FAULTLESS WITH WOMEN.
E quando sta mattina glielo sono andato a dire,
And when this morning I went to tell it to her,
Aveva gli occhi esatti di una che non vuol sentire,
Her eyes were just like someone who didn't want to hear,
E poi mi ha detto:" Scusami ma io ti ho già tradito, mi sono innamorata e te lo dico:".
And then she said to me: "Excuse me, but I have already betrayed you, I've fallen in love, and I'm telling you this:
E' come se mi fosse capitato un incidente,
It's as if I had had an accident,
Volevo far chissà che cosa e non ho fatto niente, comumque più mi brucia e più nessuno me lo toglie, CHE SONO INNAMORATO DI MIA MOGLIE.
I wanted to do goodness knows what and I did nothing, though the more it burns me the more no one can take it away from me, THAT I'M IN LOVE WITH MY WIFE.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
AND THE TRUTH IS, AND THE TRUTH IS. NEVER SAY ANYTHING BUT THE TRUTH...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
BECAUSE WOMEN KNOW WHAT YOU DO, BUT NO ONE IS EVER FAULTLESS WITH WOMEN.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
AND THE TRUTH IS, AND THE TRUTH IS. NEVER SAY ANYTHING BUT THE TRUTH...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
BECAUSE WOMEN KNOW WHAT YOU DO, BUT NO ONE IS EVER FAULTLESS WITH WOMEN.
Io che faccio notte dove non ti mandan via,
I who night after night don't go where you cast me out,
Io che mangio aria per non stare a casa mia.
I who eat air so as not to stay home.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
With all the adventures my heart still seeks;
Mi sono innamorato di mia moglie.
I have fallen in love with my wife.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
With all the adventures my heart still seeks;
Mi sono innamorato di mia moglie...
I have fallen in love with my wife...





Авторы: Pace, Russo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.