Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Au bout de la route
J′passerai
sûrement
pas
15
ans
dans
mon
15
tonnes
Я,
конечно,
не
проведу
15
лет
в
своих
15
тоннах
Devant
moi
sur
grand
écran
la
pluie
d'automne
Передо
мной
на
большом
экране
осенний
дождь
Marcel
dort
comme
un
p′tit
roi
Марсель
спит,
как
король.
J'casserais
bien
la
croûte
Я
бы
хорошо
сломал
корочку
Est-ce
qu'un
jour
j′aurai
un
chez
moi
Когда-нибудь
у
меня
будет
дом
Au
bout
d′la
route
В
конце
дороги
Elles
sont
belles
mes
p'tites
images,
mes
belles
copines
Они
прекрасны,
мои
милые
фотографии,
мои
прекрасные
подруги
Descendues
de
leur
Play-boy
dans
ma
cabine
Спустилась
со
своего
Плейбоя
в
моей
каюте
P′têt
que
j'vais
m′arrêter
là
На
этом
я
остановлюсь.
Chez
Margot
la
bonne
soupe
У
Марго
хороший
суп
Est-ce
qu'un
jour
j′aurai
un
chez
moi
Когда-нибудь
у
меня
будет
дом
Au
bout
d'la
route
В
конце
дороги
J'ai
branché
l′auto-radio
sur
France
musique
Я
подключил
Авторадио
к
France
Music
Debussy
la
nuit
ça
m′fait
les
yeux
qui
piquent
Дебюсси
ночью,
у
меня
щиплет
глаза.
Qu'est-ce
que
j′ai
fait
d'mon
tabac
Что
я
сделал
со
своим
табаком
Ca
neige
à
Knokke
Le
Zoute
Снег
в
Кнокке-Ле-Зут
Est-ce
qu′un
jour
j'aurai
un
chez
moi
Когда-нибудь
у
меня
будет
дом
Au
bout
d′la
route
В
конце
дороги
Dans
la
C.B.
on
signale
y
a
deux
minettes
В
Си-би-си
сообщают,
что
есть
две
девушки
Deux
p'tites
soeurs
qui
font
du
stop
en
salopettes
Две
маленькие
сестры
останавливаются
в
комбинезонах
Le
mouchard
lui
ne
bronche
pas
Жучок
ему
не
помеха.
Mais
Marcel
en
rajoute
Но
Марсель
добавляет
еще.
Est-ce
qu'un
jour
j′aurai
un
chez
moi
Когда-нибудь
у
меня
будет
дом
Au
bout
d′la
route
В
конце
дороги
J'vais
m′arrêter
chez
Yvonne
Carrefour
des
halles
Я
остановлюсь
у
дома
Ивонн
Каррефур
де
алль.
Pour
la
bouffe
ça
mérite
pas
les
trois
étoiles
За
еду
он
не
заслуживает
трех
звезд
Mais
pour
le
reste,
oh
la
la
Но
в
остальном,
о
Ла
Ла
Ne
quittez
pas
l'écoute
Не
оставляйте
прослушивание
Les
étoiles,
j′vous
raconte
pas
Звезды,
я
вам
не
рассказываю.
On
s'les
voit
toutes
Мы
все
видим
друг
друга.
Assez
rigolé,
de
temps
en
temps
j′fatigue
Довольно
смешно,
время
от
времени
я
устаю
Ca
fait
si
longtemps
matelot
que
je
navigue
Я
так
долго
плыл,
моряк.
Qu'est-ce
que
je
ferai
demain
Что
я
буду
делать
завтра
Y
a
des
gars
qui
s'en
foutent
Есть
парни,
которым
все
равно.
Moi
je
trouverai
bien
mon
p′tit
chemin
Я
найду
свой
путь,
хорошо?
Au
bout
d′la
route
В
конце
дороги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.