Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Nathalie (Remasterisé)
La
place
Rouge
était
vide
Красная
площадь
была
пуста
Devant
moi
marchait
Nathalie
Передо
мной
шла
Натали
Il
avait
un
joli
nom,
mon
guide
У
него
было
красивое
имя,
мой
гид.
La
place
Rouge
était
blanche
Красная
площадь
была
белой
La
neige
faisait
un
tapis
Снег
покрывал
ковер
Et
je
suivais
par
ce
froid
dimanche
И
я
следил
за
этим
холодным
воскресным
днем
Elle
parlait
en
phrases
sobres
Она
говорила
трезвыми
фразами
De
la
révolution
d′octobre
Октябрьской
революции
Je
pensais
déjà
Я
уже
думал,
что
Qu'après
le
tombeau
de
Lénine
Только
после
могилы
Ленина
On
irait
au
cafe
Pouchkine
Мы
бы
пошли
в
Пушкинское
кафе
Boire
un
chocolat
Выпейте
шоколад
La
place
Rouge
était
vide
Красная
площадь
была
пуста
J′ai
pris
son
bras,
elle
a
souri
Я
взял
ее
за
руку,
она
улыбнулась
Il
avait
des
cheveux
blonds,
mon
guide
У
него
были
светлые
волосы,
мой
гид
Nathalie,
Nathalie...
Натали,
Натали...
Dans
sa
chambre
à
l'université
В
своей
комнате
в
колледже
Une
bande
d'étudiants
Группа
студентов
L′attendait
impatiemment
Нетерпеливо
ждал
ее
On
a
ri,
on
à
beaucoup
parlé
Мы
смеялись,
много
разговаривали.
Ils
voulaient
tout
savoir
Они
хотели
знать
все.
Nathalie
traduisait
Натали
переводила
Moscou,
les
plaines
d′Ukraine
Москва,
равнины
Украины
Et
les
Champs-Élysées
И
Елисейские
поля
On
à
tout
melangé
Мы
все
смешали.
Et
l'on
à
chanté
И
мы
пели
Et
puis
ils
ont
débouché
А
потом
они
вышли
En
riant
à
l′avance
Заранее
смеясь,
Du
champagne
de
France
Дю
шампань
де
Франс
Et
l'on
à
dansé
И
мы
танцевали
Et
quand
la
chambre
fut
vide
И
когда
комната
опустела
Tous
les
amis
etaient
partis
Все
друзья
уехали.
Je
suis
resté
seul
avec
mon
guide
Я
остался
наедине
со
своим
гидом
Plus
question
de
phrases
sobres
Больше
вопросов
о
трезвых
фразах
Ni
de
révolution
d′octobre
Ни
октябрьской
революции
On
n'en
était
plus
là
Нас
больше
не
было.
Fini
le
tombeau
de
Lenine
Закончена
Могила
Ленина
Le
chocolat
de
chez
Pouchkine
Шоколад
у
Пушкина
C′est,
c'était
loin
déjà
То
есть
это
было
далеко
уже
Que
ma
vie
me
semble
vide
Пусть
моя
жизнь
покажется
мне
пустой
Mais
je
sais
qu'un
jour
à
Paris
Но
я
знаю,
что
однажды
в
Париже
C′est
moi
qui
lui
servirai
de
guide
Я
буду
его
проводником.
Nathalie,
Nathalie
Натали,
Натали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.