Текст и перевод песни Gisselle - Prefiero Decir Adios
Prefiero Decir Adios
Лучше сказать прощай
Si
cuando
estás
conmigo
Если
рядом
со
мной
Ya
no
sientes
el
ansia
Ты
больше
не
хочешь
De
besarme
como
ayer.
Целовать
меня,
как
прежде.
Cuando
te
tengo
cerca
Когда
ты
рядом
El
calor
de
tus
manos
Твоих
рук
тепло
Ya
no
queman
más
mi
piel.
Больше
не
жжет
мою
кожу.
Si
de
noche
no
sueñas
conmigo,
Если
ночью
ты
не
мечтаешь
обо
мне,
Y
no
tiemblo
al
escuchar
tu
voz.
И
не
дрожишь,
когда
слышишь
мой
голос.
Y
cerramos
los
ojos
cuando
en
silencio
И
мы
закрываем
глаза,
когда
в
тишине
Nos
hacemos
el
amor
...
Мы
занимаемся
любовью
...
Será
mejor
olvidar
el
pasado,
Лучше
забыть
прошлое,
Porque
ya
nunca
podrá
regresar.
Потому
что
оно
никогда
не
вернется.
Y
si
lo
nuestro
todo
ha
terminado,
И
если
все
наше
закончилось,
Es
preferible
enfrentar
la
verdad.
Лучше
всего
взглянуть
правде
в
глаза.
Será
mejor
si
nos
damos
la
vuelta,
Лучше
отвернуться,
Para
ya
nunca
mirar
hacia
atrás.
Чтобы
никогда
больше
не
оглядываться
назад.
Y
si
ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo,
И
если
между
нами
ничего
не
осталось,
Prefiero
decir
adiós,
amor.
Лучше
сказать
прощай,
любимая.
Si
cuando
estamos
juntos
Если
вместе
с
тобой
Ya
no
vuelan
las
horas
Время
больше
не
летит
Y
no
hay
nada
que
decir
И
нам
нечего
сказать
Si
de
noche
no
sueñas
conmigo,
Если
ночью
ты
не
мечтаешь
обо
мне,
Y
no
tiemblo
al
escuchar
tu
voz.
И
не
дрожишь,
когда
слышишь
мой
голос.
Y
cerramos
los
ojos
cuando
en
silencio
И
мы
закрываем
глаза,
когда
в
тишине
Nos
hacemos
el
amor
...
Мы
занимаемся
любовью
...
Será
mejor
olvidar
el
pasado
Лучше
забыть
прошлое
Porque
ya
nunca
podrá
regresar.
Потому
что
оно
никогда
не
вернется.
Y
si
lo
nuestro
todo
ha
terminado,
И
если
все
наше
закончилось,
Es
preferible
enfrentar
la
verdad.
Лучше
всего
взглянуть
правде
в
глаза.
Será
mejor
si
nos
damos
la
vuelta,
Лучше
отвернуться,
Para
ya
nunca
mirar
hacia
atrás.
Чтобы
никогда
больше
не
оглядываться
назад.
Y
si
ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo,
И
если
между
нами
ничего
не
осталось,
Prefiero
decir
adiós,
amor.
Лучше
сказать
прощай,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopez Manuel F, Santander Kike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.