Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Piero Cappuccilli, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Claudio Abbado - Macbeth / Act 4: Pietà, rispetto, amore (Macbeth)
Macbeth / Act 4: Pietà, rispetto, amore (Macbeth)
Макбет / Акт 4: Жалость, уважение, любовь (Макбет)
Pietà,
rispetto,
amore
Жалость,
уважение,
любовь
Conforto
ai
dì
cadenti
Утешение
на
склоне
дней
Ah,
non
spargeran
d'un
fiore
Ах,
не
осыпят
цветами
La
tua
canuta
età
Твои
седины
Non
spargeran
d'un
fiore
la
tua
canuta
età
Не
осыпят
цветами
твои
седины
Né
sul
tuo
regio
sasso
На
надгробном
камне
царственном
Sperar
soavi
accenti
Не
жди
любовных
слов
Ah,
sol
la
bestemmia
Лишь
проклятья
Ahi,
lasso,
la
nenia
tua
sarà!
Увы,
песнь
скорби
будет
твоей!
La
nenia
tua
sarà
Песнь
скорби
будет
твоей
Sol
la
bestemmia
Лишь
проклятья
Sol
la
bestemmia,
ahi,
lasso,
la
lenia
tua
sarà
Лишь
проклятья,
увы,
твоей
песнью
будут
Ahi,
lasso,
la
nenia
tua
sarà
Увы,
песнь
скорби
будет
твоей
Ah,
sol
la
bestemmia,
ahi,
lasso,
la
nenia
tua
sarà
Лишь
проклятья,
увы,
песнь
скорби
будет
твоей
Sol
la
bestemmia,
ahi,
lasso,
la
nenia
Лишь
проклятья,
увы,
твоей
песней
La
nenia
tua
sarà
Песнь
скорби
будет
твоей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.