Текст и перевод песни Gio - Was weißt du schon?
Ja
ich
weiß
Mama
Да,
я
знаю,
мама
Nein,
du
musst
mir
nichts
leihen
Mama
Нет,
тебе
не
нужно
ничего
одалживать
мне
мама
Ich
stream
die
ganze
Zeit
Mama
Я
все
время
транслирую
маму
Läuft
ganz
okay
Работает
нормально
Heute
kam
wieder
was
rein
Mama
Сегодня
снова
пришла
какая-то
чистая
мама
(Ah)
Ich
kann
mich
kaum
noch
bewegen./
(Ах)
Я
едва
могу
двигаться./
Ich
bin
jetzt
circa
drei
Tage
lang
nicht
mehr
draußen
gewesen./
Я
не
выходил
на
улицу
уже
около
трех
дней./
Hab′
viel
zu
wenig
Zeit
mit
Schlaf
У
меня
слишком
мало
времени
на
сон
Verbracht.
Hat
zwar
auch
Spaß
gemacht./
Проведено
Хотя
тоже
было
весело./
Doch
mittlerweile
mach
ich
wirklich
Tag
und
Nacht,
den
Tag
zur
Nacht!/
Но
между
тем
я
действительно
делаю
день
и
ночь,
день
к
ночи!/
Weil
ich
nicht
gerade
selten
streame
/
Потому
что
я
не
очень
редко
транслирую
/
Ich
muss
halt
gucken,
Я
должен
остановиться,
чтобы
посмотреть,
Dass
ich
neben
der
Mucke
ein
bisschen
Geld
verdiene./
Что
помимо
мук
я
зарабатываю
немного
денег./
Denn
lese
ich
die
Kommentare
unter
Songs!/
Потому
что
я
читаю
комментарии
под
песнями!/
Was
für
geldgeil?
Es
gab
Mucke
jahrelang
umsonst!/
Какие
деньги?
Много
лет
Мук
был
напрасен!/
Ich
würd'
jeden
Tag
an
Mucke
sitzen,
Я
бы
сидел
на
Муке
каждый
день,
Danke
an
alle
die
mich
unterstützen!/
Спасибо
всем,
кто
поддерживает
меня!/
Kann
schon
sein,
dass
ich
mein′
Hype
nicht
genutzt
hab./
Может
быть,
я
не
воспользовался
своей
шумихой./
Doch
halt
deine
Fresse,
denn
du
weißt
nicht
warum,
Spast!/
Но
заткнись,
потому
что
ты
не
знаешь
почему,
Спаст!/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Hör
auf
zu
lästern!
Und
sag
mir,
was
weißt
du
schon?/
Прекрати
хулить!
И
скажи
мне,
что
ты
уже
знаешь?/
Was
weißt
du
schon?
(Huh)
Was
weißt
du
schon?/
Что
ты
уже
знаешь?
(Ха)
Что
ты
уже
знаешь?/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Du
bekommst
nur
einen
klitzekleinen
Teil
mit./
Ты
получишь
с
собой
только
одну
маленькую
часть./
Also
was
weißt
du
schon?
Du
weißt
nichts!/
Так
что
ты
уже
знаешь?
Ты
ничего
не
знаешь!/
Hast
du
Zeit
Mama?
У
тебя
есть
время,
мама?
Ja,
es
gab
wieder
Streit
Mama
Да,
опять
была
ссора
с
мамой
Nein,
die
Beziehung
ist
vorbei
Mama
Нет,
отношения
закончились,
мама
Ist
mir
bisschen
peinlich,
aber
ist
bei
dir
was
frei
Mama?
Мне
немного
неловко,
но
разве
с
тобой
что-нибудь
свободно,
мама?
Es
gab
immer
wieder
Krach
wegen
Rap./
Снова
и
снова
раздавался
грохот
из-за
рэпа./
Tut
mir
Leid,
keine
Zeit.
Keine
Kraft
für
den
Stress./
Извини,
нет
времени.
Нет
сил
на
стресс./
Ich
saß
nachts
an
den
Tracks,
lag
dann
tags
nur
im
Bett./
Ночью
я
сидел
на
дорожках,
потом
просто
лежал
в
постели./
Und
auf
einmal
war
die
Frau
nach
über
8 Jahren
weg!/
И
вдруг
женщина
ушла
более
чем
через
8 лет!/
Sowas
lässt
ein'
nicht
einfach
locker!
Ich
war
innerlich
zerrissen!/
Что-то
подобное
не
просто
расслабляет!
Я
был
внутренне
разорван!/
Und
irgendwo
dazwischen
meine
kleine
Tochter!/
И
где-то
посередине
моя
маленькая
дочь!/
Für
mein
Album
fehlten
noch
ein
paar
Songs./
Для
моего
альбома
не
хватало
еще
нескольких
песен./
Doch
ich
hatte
keinen
Bock
erstmal
den
Kopf
frei
bekomm'./
Но
у
меня
не
было
ни
одного
козла,
чтобы
сначала
освободить
голову'./
Trug
Karton
für
Karton,
raus
aus
unsrer′
alten
Bude./
Носил
коробку
за
коробкой,
выбирался
из
нашей
старой
будки./
Und
dann
stand
ich
da,
vor
meiner
Mom,
wie
so
ein
kleiner
Junge./
А
потом
я
стоял
там,
перед
мамой,
как
такой
маленький
мальчик./
Nebenbei
war
nur
das
Telefon
am
klingeln./
Кстати,
звонил
только
телефон./
"Wo
bleiben
die
Songs?
Wir
müssen
anfang′
Videos
zu
bringen?"/
"Где
остаются
песни?
Мы
должны
начать"
приносить
видео?"/
Keine
Zeit.
Ich
sag,
dass
ich
mich
melde,
doch
nichts
kommt./
нет
времени.
Я
говорю,
что
звоню,
но
ничего
не
приходит./
Bis
ich
wieder
sag,
dass
ich
mich
melde,
doch
nichts
kommt!
(Nix!)/
Пока
я
снова
не
скажу,
что
звоню,
но
ничего
не
выйдет!
(Ничего!)/
Kann
schon
sein,
dass
ich
mein'
Hype
nicht
genutzt
hab./
Может
быть,
я
не
воспользовался
своей
шумихой./
Doch
halt
deine
Fresse,
denn
du
weißt
nicht
warum
Spast!/
Но
заткнись,
потому
что
ты
не
знаешь,
почему
Спаст!/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Hör
auf
zu
lästern!
Und
sag
mir,
was
weißt
du
schon?/
Прекрати
хулить!
И
скажи
мне,
что
ты
уже
знаешь?/
Was
weißt
du
schon?
(Huh)
Was
weißt
du
schon?/
Что
ты
уже
знаешь?
(Ха)
Что
ты
уже
знаешь?/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Du
bekommst
nur
einen
klitzekleinen
Teil
mit./
Ты
получишь
с
собой
только
одну
маленькую
часть./
Also
was
weißt
du
schon?
Du
weißt
nichts!/
Так
что
ты
уже
знаешь?
Ты
ничего
не
знаешь!/
Was
denn
los?
Ich
bin
grade
in
der
booth
Mama
Что
же
происходит?
Я
только
что
в
будке,
мама
Ich
rauch
nur
noch
ab
und
zu
Mama
Я
просто
курю
время
от
времени,
мама
Ich
pass
auf
mich
auf.
Ich
bin
auf
der
Hut
Mama
Я
позабочусь
о
себе.
Я
на
страже
мамы
Machs
gut
Mama
Сделай
хорошо,
мама
Was
weißt
du
schon
Что
ты
уже
знаешь
Davon
wenn
du
in
der
Wohnung
sitzt?/
От
того,
что
ты
сидишь
в
квартире?/
Während
der
Tinitus
in
beiden
Ohren
chronisch
ist
В
то
время
как
тинитус
в
обоих
ушах
является
хроническим
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
du
bisschen
Bewegung
brauchst?/
От
этого,
если
вам
нужно
немного
упражнений?/
Doch
du
dir,
anstatt
dich
zu
bewegen,
die
Nägel
kaust
Но
ты
вместо
того,
чтобы
пошевелиться,
грызешь
ногти
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
ihr
zusammen
diskutiert?/
Это
когда
вы
обсуждаете
вместе?/
Und
nach
der
Trennung
dann
die
Angst,
dass
du
dein
Kind
verlierst
А
потом,
после
расставания,
страх,
что
ты
потеряешь
своего
ребенка
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
deine
Kleine
traurig
fragt,/
Об
этом,
когда
твоя
малышка
грустно
спрашивает,/
Warum
du
jetzt
schon
so
lange
nicht
mehr
zu
Hause
warst?
Почему
тебя
так
долго
не
было
дома?
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
du
keine
Kraft
investierst/
Из
этого,
если
вы
не
вкладываете
силы/
In
eine
Frau
weil
dich
irgendwie
keine
intressiert?
В
женщину,
потому
что
тебя
почему-то
не
интересует?
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
man
nur
noch
zu
Hause
ist?/
От
того,
что
ты
все
еще
дома?/
Und
man
durch
die
Fenster
ab
und
zu
nach
draußen
blickt?
И
вы
время
от
времени
выглядываете
на
улицу
через
окна?
Was
weißt
du
schon,/
Что
ты
уже
знаешь,/
Davon
wenn
man
sein
Mikrofon
versteckt?/
От
этого,
если
спрятать
свой
микрофон?/
Weil
der
Gerichtsvollzieher
wieder
mal
die
Wohnung
checkt
Потому
что
судебный
пристав
в
очередной
раз
проверяет
квартиру
Was
weißt
du
schon?/
Что
ты
уже
знаешь?/
Ich
gab
dir
einen
Einblick./
Я
дал
тебе
представление./
Pass
besser
auf
was
du
sagst,
denn
du
weißt
nix!
Лучше
следи
за
тем,
что
говоришь,
потому
что
ты
ничего
не
знаешь!
Was
weißt
du
schon?/
Что
ты
уже
знаешь?/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Hör
auf
zu
lästern!
Und
sag
mir,
was
weißt
du
schon?/
Прекрати
хулить!
И
скажи
мне,
что
ты
уже
знаешь?/
Was
weißt
du
schon?
(Huh)
Was
weißt
du
schon?/
Что
ты
уже
знаешь?
(Ха)
Что
ты
уже
знаешь?/
Ey,
du
denkst
du
hast
Plan.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Эй,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
план.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Ja,
du
kennst
meine
Parts.
Doch
was
weißt
du
schon?/
Да,
ты
знаешь
мои
партии.
Но
что
ты
уже
знаешь?/
Du
bekommst
nur
einen
klitzekleinen
Teil
mit./
Ты
получишь
с
собой
только
одну
маленькую
часть./
Also
was
weißt
du
schon?
Du
weißt
nichts!/
Так
что
ты
уже
знаешь?
Ты
ничего
не
знаешь!/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gio, Screwaholic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.