Текст и перевод песни Grupo Clareou - Só Penso No Lar
Só Penso No Lar
Just Thinking About Home
Já
passou
da
hora
It's
past
my
bedtime
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abra
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
promise
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
seek
me
out
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again
I
can't
say
no
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh,
heart,
take
it
easy
so
you
don't
get
caught
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
power
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
can't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Já
passou
da
hora
It's
past
my
bedtime
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abra
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
promise
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
seek
me
out
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again
I
can't
say
no
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh,
heart,
take
it
easy
so
you
don't
get
caught
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
power
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
can't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.