Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Andressa Hayalla & Deborah Vasconcellos - É Você / Nosso Lance / Não Tem Hora Nem Lugar / Mande um Sinal
É Você / Nosso Lance / Não Tem Hora Nem Lugar / Mande um Sinal
Это ты / Наш роман / Нет ни времени, ни места / Дай знак
Alô,
churrasquinho!
Recebam
ela!
Привет,
барбекю!
Приветствуйте
ее!
Vamo′
embora!
(Obrigado!)
Поехали!
(Спасибо!)
Ê,
lalaiá,
lá,
iê,
lalaiu
Эй,
лалайя,
ла,
ие,
лалаю
Ê,
laiá,
laiá,
laiá,
lelou
Эй,
лайя,
лайя,
лайя,
лелоу
Êra,
laiara,
êra,
laiá
Эра,
лайара,
эра,
лайя
Êra,
lara,
lara,
lara,
lá
Эра,
лара,
лара,
лара,
ла
Meu
desejo
mais
gostoso
de
viver
Мое
самое
сладкое
желание
жить
Você
é
o
meu
segredo,
meu
prazer
Ты
- мой
секрет,
мое
удовольствие
A
maior
felicidade
que
encontrei
Самое
большое
счастье,
которое
я
нашла
Um
amor
que
na
verdade
acreditei
Любовь,
в
которую
я
по-настоящему
поверила
É
quem
faz
bater
feliz
meu
coração
Ты
тот,
кто
заставляет
мое
сердце
биться
от
счастья
Pra
você
(Deborah
Vasconcellos)
Для
тебя
(Дебора
Васконселлос)
Eu
entrego
minha
vida
em
tuas
mãos
Я
отдаю
свою
жизнь
в
твои
руки
Faz
de
mim
um
prisioneiro
da
paixão
Сделай
меня
пленником
страсти
Só
eu
sei
como
eu
preciso
de
você
Только
я
знаю,
как
сильно
ты
мне
нужен
(No
passinho,
vem,
vem,
vem)
(В
ритме,
иди,
иди,
иди)
Eu
não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Я
не
могу
даже
думать
о
том,
чтобы
тебя
потерять
Eu
confesso
que
te
amo,
meu
amor
(vem!)
Признаюсь,
я
люблю
тебя,
мой
любимый
(иди!)
Olha
nos
meus
olhos,
sem
você
não
sei
viver
Посмотри
в
мои
глаза,
без
тебя
я
не
смогу
жить
Jamais
pensei
amar
assim
Никогда
не
думала,
что
смогу
так
любить
Não
tenho
mais
palavras
pra
dizer,
meu
bem
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
мой
дорогой
Você
nasceu
pra
mim
Ты
рожден
для
меня
Olha
nos
meus
olhos,
sem
você
não
sei
viver
Посмотри
в
мои
глаза,
без
тебя
я
не
смогу
жить
Jamais
pensei
amar
assim
Никогда
не
думала,
что
смогу
так
любить
Não
tenho
mais
palavras
pra
dizer,
meu
bem
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
мой
дорогой
Você
nasceu
pra
mim
Ты
рожден
для
меня
(Laiaiá,
laiá,
laiá,
laiá)
é,
já
viu
tudo,
viu
(Лаиайя,
лайя,
лайя,
лайя)
эй,
ты
уже
все
видел,
видел
A
gente
ainda
precisa
conversar
(que
isso,
Dudu?)
Нам
еще
нужно
поговорить
(что
это,
Дуду?)
É
pouca
briga
pra
tanto
amor
(oba!)
Слишком
мало
ссор
для
такой
большой
любви
(оба!)
Sem
essa
de
ficar
sem
me
ligar
Хватит
уже
не
звонить
мне
O
nosso
lance
apenas
começou
Наш
роман
только
начался
Não
deixe
o
ciúme
se
apossar
Не
позволяй
ревности
завладеть
тобой
É
a
você
que
quero
dar
valor
Я
хочу
ценить
именно
тебя
Sinto
que
não
dá
mais
pra
conter
Я
чувствую,
что
больше
не
могу
сдерживаться
A
distância
entre
nós
só
cala
a
nossa
voz
Расстояние
между
нами
только
заглушает
наши
голоса
E
quando
estamos
sós,
a
gente
ainda
se
ama
И
когда
мы
одни,
мы
все
еще
любим
друг
друга
A
distância
entre
nós
só
cala
a
nossa
voz
Расстояние
между
нами
только
заглушает
наши
голоса
E
quando
estamos
sós,
a
gente
ainda
se
ama
(ê,
iê)
И
когда
мы
одни,
мы
все
еще
любим
друг
друга
(эй,
ие)
Você
é
tudo
que
eu
preciso
Ты
- все,
что
мне
нужно
Me
leva
pro
meu
paraíso
Отведи
меня
в
мой
рай
Mil
desculpas,
mas
foi
sem
querer
Тысяча
извинений,
но
это
было
не
нарочно
Pedi
a
Deus
perdão
só
por
você,
ê,
iê
(vai,
bebê)
Я
просила
у
Бога
прощения
только
ради
тебя,
эй,
ие
(давай,
малыш)
Você
é
tudo
que
eu
preciso
Ты
- все,
что
мне
нужно
Me
leva
pro
meu
paraíso
Отведи
меня
в
мой
рай
Mil
desculpas,
mas
foi
sem
querer
Тысяча
извинений,
но
это
было
не
нарочно
Pedi
a
Deus
perdão
só
por
você
Я
просила
у
Бога
прощения
только
ради
тебя
Lala,
laiá,
lá,
lala,
laiá
Лала,
лайя,
ла,
лала,
лайя
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá
(quando
eu
te
conheci)
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя
(когда
я
тебя
встретила)
Lala,
laiá,
lá,
lala,
laiá
(quando
eu
te
conheci)
Лала,
лайя,
ла,
лала,
лайя
(когда
я
тебя
встретила)
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá
Лалайя,
лайя,
лайя,
лайя
Quando
eu
te
conheci,
minha
vida
mudou
pra
melhor
Когда
я
тебя
встретила,
моя
жизнь
изменилась
к
лучшему
Eu
voltei
a
sorrir,
tempo
atrás
eu
'tava
na
pior
Я
снова
начала
улыбаться,
какое-то
время
назад
мне
было
очень
плохо
Não
sei
o
que
eu
fiz
pra
merecer
tanto
carinho
assim
Я
не
знаю,
что
я
сделала,
чтобы
заслужить
столько
любви
Se
hoje
estou
feliz
é
porque
você
está
perto
de
mim
Если
сегодня
я
счастлива,
то
это
потому,
что
ты
рядом
со
мной
E
não
dá
pra
disfarçar
e
quem
olhar
vai
perceber,
iê
И
это
невозможно
скрыть,
и
тот,
кто
посмотрит,
поймет,
ие
(Vai,
Andressa,
vai!
Solta
a
voz,
vai!)
(Давай,
Андресса,
давай!
Дай
волю
голосу,
давай!)
Que
eu
sou
seu,
de
mais
ninguém
Что
я
твоя,
ничья
больше
Te
amo
tanto
e
sinto
que
me
ama
também
Я
так
сильно
люблю
тебя
и
чувствую,
что
ты
тоже
любишь
меня
Nós
nascemos
um
pro
outro
e
não
dá
pra
resistir
Мы
рождены
друг
для
друга,
и
невозможно
сопротивляться
Quando
tocamos
um
ao
outro,
amor
igual
eu
nunca
vi
Когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу,
такой
любви
я
никогда
не
видела
Eu
fico
como
se
tivesse
só
você
para
pensar
Я
чувствую
себя
так,
будто
могу
думать
только
о
тебе
É
uma
loucura
a
gente
esquece
não
tem
hora
e
nem
lugar
Это
безумие,
мы
забываем
обо
всем,
нет
ни
времени,
ни
места
Nós
nascemos
um
pro
outro
e
não
dá
pra
resistir
Мы
рождены
друг
для
друга,
и
невозможно
сопротивляться
Quando
tocamos
um
ao
outro,
amor
igual
eu
nunca
vi
Когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу,
такой
любви
я
никогда
не
видела
Eu
fico
como
se
tivesse
só
você
para
pensar
Я
чувствую
себя
так,
будто
могу
думать
только
о
тебе
É
uma
loucura
a
gente
esquece
não
tem
hora
e
nem
lugar
Это
безумие,
мы
забываем
обо
всем,
нет
ни
времени,
ни
места
Quando
eu
te
conheci
minha
vida
mudou
Когда
я
тебя
встретила,
моя
жизнь
изменилась
Sonhei
contigo
Я
мечтала
о
тебе
Ô,
ô,
ô,
ô,
agora
eu
sei
О,
о,
о,
о,
теперь
я
знаю
Era
você,
eu
não
enxerguei
Это
был
ты,
я
не
разглядела
Como
no
velho
ditado,
eu
falhei
Как
в
старой
поговорке,
я
ошиблась
Só
dei
valor
quando
eu
te
perdi,
vacilei
Я
оценила
тебя
только
тогда,
когда
потеряла,
промахнулась
Vem
me
perdoar,
estou
perdido
Прости
меня,
я
потерян
Oh,
oh,
oh!
Meu
coração
О,
о,
о!
Мое
сердце
Quer
se
vingar
de
tudo
o
que
passou
Хочет
отомстить
за
все,
что
прошло
Quer
maltratar,
me
fazer
sofredor
Хочет
плохо
обращаться
со
мной,
заставить
меня
страдать
Não
deixa
eu
pensar
em
mais
nada
a
não
ser
Не
дай
мне
думать
ни
о
чем
другом,
кроме
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Позвони,
дай
шанс
любви
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельный
удар
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
остановилась
Sem
você
tá
o
caos,
ê,
iê
Без
тебя
- хаос,
эй,
ие
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Позвони,
дай
шанс
любви
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельный
удар
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
остановилась
Sem
você,
tá
um
caos
Без
тебя
- хаос
Quer
se
vingar
de
tudo
o
que
passou
Хочет
отомстить
за
все,
что
прошло
Quer
maltratar,
me
fazer
sofredor
Хочет
плохо
обращаться
со
мной,
заставить
меня
страдать
Não
deixa
eu
pensar
em
mais
nada
a
não
ser
Не
дай
мне
думать
ни
о
чем
другом,
кроме
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Позвони,
дай
шанс
любви
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельный
удар
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
остановилась
Sem
você
tá
o
caos,
hey!
Без
тебя
- хаос,
эй!
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Позвони,
дай
шанс
любви
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельный
удар
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
остановилась
Sem
você,
tá
um
caos
Без
тебя
- хаос
Sonhei
contigo,
ô,
ô,
ô
Я
мечтала
о
тебе,
о,
о,
о
Faz
barulho
aê!
(vamo′,
churrasquinho!)
Пошумите!
(давайте,
барбекю!)
Uhu!
(Que
delícia!)
Уху!
(Как
вкусно!)
Valeu!
(Obrigada,
meninos!)
Спасибо!
(Спасибо,
ребята!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.