Grégoire - Je reste en vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégoire - Je reste en vie




J′ai pas rangé,
Я не убирала вещи.,
J'ai tout laissé,
Я оставил все,
comme c′était,
Там, как было,
Un peu cassé,
Немного сломанный,
Ton oreiller,
Твоя подушка,
Encore froissé,
Все еще помятый,
J'ai rien touché,
Я ничего не трогал.,
À nos baisers.
За наши поцелуи.
Et j'ai compris que le temps laisse,
И я понял, что время оставляет,
Peu à peu mourir les caresses,
Постепенно умирают ласки,
Et qu′on est seul dans sa détresse,
И что мы одиноки в его бедственном положении.,
Un peu trop seul.
Слишком одиноко.
Oui j′ai compris que la vie blesse,
Да, я понял, что жизнь причиняет боль,
Ceux qui croient trop fort aux promesses,
Те, кто слишком сильно верит в обещания,
Un jour, tous les mots disparaissent,
Однажды все слова исчезают,
Plus rien ne gueule.
Больше ничего не будет.
À part ce putain de silence,
Кроме этой чертовой тишины.,
Qui me martèle ton absence,
Кто забивает мне твое отсутствие,
Qui me répète que t'es pas là,
Кто мне повторяет, что тебя здесь нет?,
Qui me répète que j′vis sans toi,
Кто повторяет мне, что я живу без тебя?,
Toujours ce putain de silence,
Все еще эта чертова тишина,
Avec sa putain d'arrogance,
С его гребаным высокомерием,
Qui me crie de plus en plus fort,
Который кричит мне все громче и громче,
Que t′es pas là, quand je m'endors!
Что тебя нет рядом, когда я засыпаю!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
On m'aura pas!
Меня не достанут!
J' trouverai encore de l′envie
У меня все еще будет желание
Et j′la volerai si on m'la donne pas!
И я украду ее, если мне ее не отдадут!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
J'me dois bien ça,
Я в долгу перед собой.,
J′suis bien arrivé jusqu'ici,
Я хорошо дошел до этого момента,
J′vais pas tomber au moins pour toi!
Я не собираюсь падать хотя бы ради тебя!
J'reste en vie!
Я остаюсь в живых!
J'reste en vie!
Я остаюсь в живых!
J′ai tout pleuré,
Я все плакала.,
Tout le passé,
Все прошлое,
Toute notre histoire pas terminée,
Вся наша история не закончена,
Les coups d′un soir n'ont rien changé.
Ночные выстрелы ничего не изменили.
Et j′ai compris que le temps laisse,
И я понял, что время оставляет,
Peu à peu mourir les caresses,
Постепенно умирают ласки,
Et qu'on est seul dans sa détresse,
И что мы одиноки в его бедственном положении.,
Un peu trop seul.
Слишком одиноко.
Oui j′ai compris que l'on se blesse,
Да, я понял, что мы причиняем друг другу боль,
À souvent trop croire aux promesses,
Часто слишком часто верят обещаниям,
Un jour les amours disparaissent,
Однажды любовь исчезнет,
Plus rien ne gueule!
Больше ничего не пыхтит!
À part ce putain de silence,
Кроме этой чертовой тишины.,
Avec sa seule indifférence,
С его единственным безразличием,
Qui me répète que t′es pas là,
Кто мне повторяет, что тебя здесь нет?,
Qui me répète que j'vis sans toi!
Кто мне твердит, что я живу без тебя!
Toujours ce putain de silence,
Все еще эта чертова тишина,
Avec sa putain d'arrogance!
С его чертовой наглостью!
Qui me crie de plus en plus fort
Который кричит мне все громче и громче
Que t′es pas quand je m′endors!
Что тебя нет рядом, когда я засыпаю!
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
On m′aura pas!
Меня не достанут!
J' trouverai encore de l′envie
У меня все еще будет желание
Oui j'la volerai si on m′la donne pas
Да, я украду ее, если мне ее не отдадут
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
J'me dois bien ça!
Я в долгу перед собой!
J′suis bien arrivé jusqu′ici
Я хорошо дошел до этого момента
J'vais pas tomber, au moins pour toi!
Я не собираюсь падать, по крайней мере, ради тебя!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
Ils m'auront pas!
Они меня не достанут!
Le chagrin et la folie peuvent aller faire un tour là-bas!
Горе и безумие могут пойти туда!
Voir si j′y suis!
Посмотри, есть ли я там!
Moi j'tomberai pas!
Я не упаду!
J′suis bien arrivé jusqu'ici!
Я хорошо добрался до этого места!
J'vais pas lâcher au moins pour toi!
Я не отпущу тебя хотя бы ради тебя!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
Elle vaut bien ça!
Она того стоит!
Elle m′a donné tellement d'sourires!
Она подарила мне столько улыбок!
Elle m′a donné tellement de toi!
Она так много дала мне от тебя!
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь в живых!
Au moins pour toi!
По крайней мере, для тебя!
J′reste en vie
Я остаюсь в живых.
J'reste en vie
Я остаюсь в живых.





Авторы: Grégoire Boissenot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.