Gucci Mane feat. Future & Chill Will - Careless and Reckless - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gucci Mane feat. Future & Chill Will - Careless and Reckless




Careless and Reckless
Careless and Reckless
Ne cours jamais après l'amour si ça doit se
Never run after love if it has to happen
Passer ça arrivera naturellement et au bon moment
And it will happen naturally and at the right time
Passe ton temps à te concentrer sur toi même et à poursuivre t'es rêve
Spend your time focusing on yourself and pursuing your dream
Laisse l'amour trouver et quand ça arrivera tu
Let the love find you and when it happens you
Sauras que c'était ton destin de rencontre cette personne
Will know that it was your destiny to meet this person
#Quelles fonctionnaires connaissent vous au Mali qui n'as
#Which officials do you know in Mali who have not
Jamais pris un pot-de-vin des des cher et honnête citoyens
Never took a bribe from dear and honest citizens
Donc admettons le mais cher frère #Malien
So let's admit the but dear #Malian brother
C'est même régime depuis que le père
It's the same diet since the father
Fondateur de notre soi disant indépendance incompris
Misunderstood founder of our so-called independence
A rendu L'âme feu
Made The soul fire
Honorable Monsieur
Honorable Sir
Modibo Keita
Modibo Keita
Les honnêtes citoyens du Mali
The honest citizens of Mali
T'oubliera jamais pleas and love Grand père .
Will never forget you please and love Grandpa.
On dit Que Ce Sont Nos gène Qui Nous Rends Immortel Que Ce Sont nos
They Say That It Is Our Genes That Make Us Immortal That It Is Our
Enfants Qui Transmet Notre "Nom" Et Perpétué Notre
Children Who Transmits Our "name" And Perpetuated Our
Héritage Brefs *Que C'est la Famille Qui Nous Donne Espoir*
Family Legacy *That It Is The Family That Gives Us Hope*
#Le Mali est notre pays et notre héritage.
#Mali is our country and our heritage.
Et tout personne qui tente de nous le voler divisé est notre ennemi
And anyone who tries to steal it from us where he is our enemy
#Libre_penseur.
#Free_pensor.
#Toutes ces années; à vendre des CDs à l'arrière d'une voiture .?
#All these years; selling CDs in the back of a car.?
À vendre de la drogue,
To sell drugs,
À bouger des corps,
To move bodies,
L'énormité des dommages que j'ai fait à mon âme .?
The enormity of the damage I have done to my soul.?
Pour quoi?!
For what?!
Pour donner une meilleure vie à ces
To give a better life to these
Nuls et ingrats Sons of a prostitute?
Useless and ungrateful Sons of a prostitute?
Pour quoi?
For what?
17ans? J'ai sacrifié 17 ans
17 years old? I sacrificed 17 years
Pour quoi?!
For what?!
# La musique, la mode, l'alcool, la drogue?
# Music, fashion, alcohol, drugs?
Voici l'inspiration des jeunes au monde actuel
Here is the inspiration of young people in today's world
#J'ai joué que le blanc, en faisant
#I played only white, making
Pression de la ligne de touche
Sideline pressure
#J'ai jamais fais attention aux haineux
#I never pay attention to haters
Qui essayaient de me faire Du Tort ou me nuire. Dieu Éclaire moi
Who were trying to Harm or harm me. God Enlighten me
#J'ai été mon propre boss, t
#I've been my own boss, t
Oujours pris ma propre perte, solide comme un roc
Or always taken my own loss, solid as a rock
Mais quand j'ai glissé j'ai pris ma propre chute
But when I slipped I took my own fall
Ils m'ont demandé pourquoi je faisais ça
They asked me why I was doing this
Je marche au blog et tous se posent la question?
I'm walking to the blog and everyone is asking themselves the question?
: Lls se demandent j'aime tes
: They wonder I like your
Tu as toujours voulu dirige les rues.?
You've always wanted to rule the streets.?
Mais moi j'ai voulais dirige le monde.
But I wanted to rule the world.
Comme #Barack_Obama
Like #Barack_Obama
Ils ne verra peut-être plus
They may not see anymore
Sa maman car il sert la vie,
His mom because he serves life,
Mais il n'ai pluis à s'inquiéter de son crédit car je m'en suis
But he no longer has to worry about his credit because I have
Occupé. Et Bom Bom- Sa petite fille est malade.
Busy. And Bom Bom- Her little girl is sick.
Et elle aura besoin d'aide dans le monde cruel que je dirige.
And she will need help in the cruel world that I lead.
Donc tue-le.
So kill him.
Fais en sorte qu'il crie et fais en sorte que ça dure .Au revoir.
Make him scream and make it last.Goodbye.
Pouvoir pour le pouvoir
Power for power
Pouvoir pour le pouvoir
Power for power
Tout pour le pouvoir .
Everything for power.
Putun je me suis tue à étudier en terminal et j'ai raté ce Putun de
Putun I was silent studying in terminal and I missed this Putun of
Oups
Oops
Je sais très que c'est votre pense hein
I know very well that this is your thought huh
Tu as passe tout les 9moi a sortir
You spent all 9 of me going out
Boîte de nuit soir Facebook every days
Night club evening Facebook every days
Comment vas tu passe mon cher
How are you doing, my dear
Ok on verra l'année prochaine qui vivra vers?
Ok we'll see next year who will live around?
Une pensée Maman dit a papa que quand j'irais à Madison Square Garden,
One thought Mom told dad that when I go to Madison Square Garden,
Je vous prendrais des Tickets VIP.
I'll get you some VIP Tickets.
Je m'occupe de vous
I'll take care of you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.