Текст и перевод песни Guizmo - Baby
Combien
de
soucis?
Combien
de
soucis...
Combien
de
nuit
à
danser?
Combien
Сколько
забот?
Сколько
забот
...
сколько
ночи
на
танцах?
Сколько
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
Сколько
забот?
Сколько
ночи
на
танцах
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Погрузившись
в
забытье,
мы
мечтаем
только
о
том,
чтобы
окружить
себя
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
Я
забываю
о
своих
заботах,
которые
мешают
мне
стучать
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
Я
позвоню
тебе,
чтобы
ты
не
думал.
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
Сколько
забот?
Жизнь
на
стройке
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
Мы
странные
люди,
которые
беспокоятся
и
часто
пытаются
остановить
наши
запуски
Combien
de
soucis?
Ouais
une
vie
en
chantier
Сколько
забот?
Да,
жизнь
на
стройке
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
Мы
странные
люди,
которые
беспокоятся
и
часто
пытаются
остановить
наши
запуски
Hey
yo
ça
tape,
téma
quand
on
arrive
Эй,
эй,
это
хлопает,
когда
мы
приедем.
Petit
pas
de
MIA
évidemment
qu'on
a
le
style
Маленький
шаг
МИА,
очевидно,
у
нас
есть
стиль
Tampon
sur
le
VISA,
la
seule
envie
c'est
partir
Штамп
на
ВИЗе,
единственное
желание-уехать
Dollar
ou
Dinar
on
va
pas
faire
de
caprice
Доллар
или
Динар,
мы
не
будем
капризничать.
On
a
la
pratique,
le
fond
et
la
forme
У
нас
есть
практика,
фон
и
форма
Du
son
des
tas
de
rime,
le
bon
et
la
bonne
От
звука
множества
рифм,
хорошего
и
хорошего
Calé
sur
la
batterie,
j'ai
féconder
l'album
Сидя
на
барабанах,
я
оплодотворял
альбом
Et
c'est
pas
un
bad
trip,
mais
j'ai
défoncé
la
prod'
И
это
не
плохая
поездка,
но
я
облажался.
On
aime
la
nuit
et
pas
que
dans
les
nights
club
Мы
любим
ночь,
и
не
только
в
ночных
клубах
On
change
de
soirée
si
dans
celle-là
y'a
pas
de
meuf
Мы
поменяемся
вечером,
если
в
этой
комнате
нет
девушки
Tu
demandes
pourquoi,
on
te
répondra
parce
que
Если
ты
спросишь
почему,
мы
тебе
ответим,
потому
что
Parce
que
je
suis
le
plus
funky
de
tout
ce
foutu
rap
jeu
Потому
что
я
самый
напуганный
во
всей
этой
чертовой
рэп-игре
Faites
péter
le
[XXX]
et
le
[XXX]
Заставь
пукнуть
[XXX]
и
[XXX]
On
est
des
[XXX]
pas
des
jeunes
toxicos
Мы
[ХХХ],
а
не
молодые
токсикозы
Mes
potes
c'est
tes
potes,
mes
copines
c'est
tes
copines
Мои
друзья-это
твои
друзья,
мои
подруги-это
твои
подруги
Un
homme
c'est
un
homme,
une
coquine
c'est
une
coquine
Мужчина
- это
мужчина,
негодяй-это
негодяй
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
Сколько
забот?
Сколько
ночи
на
танцах
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Погрузившись
в
забытье,
мы
мечтаем
только
о
том,
чтобы
окружить
себя
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
Я
забываю
о
своих
заботах,
которые
мешают
мне
стучать
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
Я
позвоню
тебе,
чтобы
ты
не
думал.
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
Сколько
забот?
Жизнь
на
стройке
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
Мы
странные
люди,
которые
беспокоятся
и
часто
пытаются
остановить
наши
запуски
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
Сколько
забот?
Жизнь
на
стройке
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
Мы
странные
люди,
которые
беспокоятся
и
часто
пытаются
остановить
наши
запуски
Toutes
les
peines,
et
toute
la
haine
est
partie
Все
печали,
и
вся
ненависть
ушла.
Sur
les
bords
de
Seine,
sous
les
lumières
de
Paris
На
берегу
Сены,
под
огнями
Парижа
Et
toutes
les
peines,
et
toute
la
haine
est
partie
И
все
печали,
и
вся
ненависть
ушла.
Sur
les
bords
de
Seine,
sous
les
lumières
de
Paris
На
берегу
Сены,
под
огнями
Парижа
Yo,
les
jeunes
de
la
zone
sont
dans
les
deux
bois
Эй,
молодые
люди
в
этом
районе
находятся
в
двух
лесах
Gadjis
et
Gadjos
de
Marseille
à
Ris-Pa
Гаджи
и
Гаджо
из
Марселя
в
рис-па
Bien
sûr
qu'ils
ont
la
pèche
et
des
billets
dans
les
poches
Конечно,
у
них
есть
вина
и
билеты
в
карманах
Pour
ne
pas
manquer
l'audace
de
rentrer
avec
un
[XXX]
Чтобы
не
упустить
смелости
вернуться
домой
с
[XXX]
Saut
dans
le
carré
V.I.P,
ne
pas
connaitre
le
flop
Прыгайте
в
квадрат
V.
I.
P,
не
зная
флопа
Téquila
avec
un
jean
j'suis
vrai
mais
je
parais
soft
Текила
в
джинсах,
я
правда,
но
выгляжу
мягкой
Et
j'aperçois
des
leggings,
j'peux
te
dire
que
c'est
du
propre
И
я
вижу
леггинсы,
могу
сказать
тебе,
что
они
чистые.
Et
on
a
du
sang
de
king,
mais
on
s'en
fout
mothafuck
И
у
нас
есть
кровь
Кинга,
но
нам
все
равно,
мотафак
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
Сколько
забот?
Сколько
ночи
на
танцах
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Погрузившись
в
забытье,
мы
мечтаем
только
о
том,
чтобы
окружить
себя
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
Я
забываю
о
своих
заботах,
которые
мешают
мне
стучать
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
Я
позвоню
тебе,
чтобы
ты
не
думал.
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
Сколько
забот?
Жизнь
на
стройке
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
Мы
странные
люди,
которые
беспокоятся
и
часто
пытаются
остановить
наши
запуски
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Khan, Thibaut Berland
Альбом
#GPG
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.