Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Et puis lentement
(Daniel
Seff/Richard
Seff)
(Даниэль
Сефф/Ричард
Сефф)
Et
puis
lentement,
on
voit's'éloigner
nos
vingt
ans
А
потом
постепенно
мы
видим,
как
наши
двадцать
лет
уходят.
Comme
un
ami
un
peu
vieilli
qui
part
quand
la
fête
est
finie
Как
немного
постаревший
друг,
который
уходит,
когда
вечеринка
заканчивается
Pour
ne
jamais
plus
revenir,
plus
revenir,
le
temps
nous
emporte
Чтобы
никогда
больше
не
возвращаться,
больше
не
возвращаться,
время
уносит
нас
Et
puis
lentement,
on
se
déchire
moins
souvent
А
потом
медленно,
мы
реже
срываемся
On
dépose
une
à
une
les
armes,
on
a
moins
besoin
de
victoire
Мы
складываем
оружие
один
за
другим,
нам
меньше
нужна
победа
Même
l'amour
devient
plus
calme,
devient
plus
calme
Даже
любовь
становится
спокойнее,
становится
спокойнее
Le
temps
nous
emporte
Время
уносит
нас
À
vingt
ans,
je
croyais
pourtant
avoir
tout
le
temps
de
vivre
ma
vie
В
двадцать
лет
я
все
же
считал,
что
у
меня
есть
все
время,
чтобы
прожить
свою
жизнь
Maintenant,
certains
soirs
je
sens
venir
doucement
la
peur
de
vieillir
Теперь,
иногда
по
вечерам,
я
чувствую,
как
медленно
приходит
страх
стать
старше
Et
puis
lentement,
arrive
la
fin
du
printemps
А
потом
медленно
наступает
конец
весны
Les
feuilles
que
le
vent
déchire
s'entassent
comme
les
souvenirs
Листья,
которые
срывает
ветер,
накапливаются,
как
воспоминания
Alors
on
craint
moins
de
souffrir,
de
souffrir,
le
temps
nous
emporte
Тогда
мы
меньше
боимся
страдать,
страдать,
время
уносит
нас
À
vingt
ans,
je
croyais
pourtant
avoir
tout
le
temps
de
vivre
ma
vie
В
двадцать
лет
я
все
же
считал,
что
у
меня
есть
все
время,
чтобы
прожить
свою
жизнь
Maintenant,
certains
soirs
je
sens
venir
doucement
la
peur
de
vieillir
Теперь,
иногда
по
вечерам,
я
чувствую,
как
медленно
приходит
страх
стать
старше
Et
puis
lentement,
on
voit's'éloigner
nos
vingt
ans
А
потом
постепенно
мы
видим,
как
наши
двадцать
лет
уходят.
Comme
un
ami
un
peu
vieilli
qui
part
quand
la
fête
est
finie
Как
немного
постаревший
друг,
который
уходит,
когда
вечеринка
заканчивается
Pour
ne
jamais
plus
revenir,
plus
revenir,
le
temps
nous
emporte.
Чтобы
никогда
больше
не
возвращаться,
больше
не
возвращаться,
время
уносит
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r. seff, daniel seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.