Текст и перевод песни HGD - SKORPIÓ
Én
csak
azt
szerettem
magamban,
hogy
szerettél
Все,
что
я
любил
в
себе,
- это
то,
что
ты
любила
меня
Rohantunk
előlük
de
te
félúton
elestél
Мы
бежали
от
них,
но
ты
упал
на
полпути
Mámoros
éjszaka,
mézédes
a
felejtés
Ночь
опьянения,
сладкого
забвения
Veled
nem
lehetek
az
a
srác
aki
lehetnék
Я
не
могу
быть
тем
парнем,
которым
мог
бы
быть
с
тобой.
De
nem
akarlak
felkavarni
Но
я
не
хочу
тебя
расстраивать
Heg
fedte
sebeidet
most
elvakarni
Шрам
покрыл
твои
раны,
теперь
их
можно
почесать
Szerettem
benned,
hogy
szeretsz
Я
любил
тебя
за
то,
что
ты
любишь
меня
De
nem
megyek
veled
ezért
itt
fogom
elhadarni
Но
я
не
пойду
с
тобой,
так
что
я
собираюсь
уйти
отсюда
Túl
kevés
nekem
egy
emberöltő
Целая
жизнь
- это
слишком
мало
для
меня
Más
zene
nem
mozgat,
erre
pörgök
Никакая
другая
музыка
не
двигается,
я
кружусь
Csöpög
a
világom,
elmerültök
Мой
мир
рушится,
ты
погружаешься
Skorpió
vagyok,
nincs
elmetrükköm
Я
Скорпион,
у
меня
нет
никаких
хитростей
разума
Lóg
a
drippem,
fent
lóg
a
szerelem
Зависаю
на
своей
капельнице,
зависаю
на
своей
любви
Amikor
jólesik
piákat
keverem
Когда
я
смешиваю
хорошие
напитки
Kopik
a
grafit,
de
én
újra
hegyezem
Графит
изнашивается,
но
я
затачиваю
его
снова
Hgd
fent
marad
még
a
terepen
Hgd
остается
на
месте
Lefolyik
a
méreg
rólam
Яд
исходит
от
меня
Ameddig
szálltál
mélyen
voltam
Пока
ты
летел,
я
был
глубоко
És
nem
tudom
hogy
mi
volt
velem
И
я
не
знаю,
что
со
мной
случилось
Bár
a
vérem
forrna
ma
az
agyam
helyett
Я
бы
хотел,
чтобы
сегодня
у
меня
кипела
кровь,
а
не
мозг
Hova
tűnt
az
a
boldog
ember
Куда
делся
этот
счастливый
человек
Régen
imádta
a
napot,
de
a
holdra
ment
fel
Раньше
он
любил
солнце,
но
поднялся
на
луну
Mert
az
éjszaka
elrejt,
ő
nem
mutatja
semmit
Поскольку
ночь
прячется,
он
ничего
не
показывает
Szövődnek
a
tervek,
el
bírunk
de
mennyit?
У
нас
есть
планы,
но
насколько?
Itt
vagyok,
az
életemben
nemben
nincsek
tabuk
Я
здесь,
в
моей
жизни
нет
никаких
табу.
Mehetünk
együtt
vagy
lehetnél
te
a
tanúm
Мы
можем
пойти
вместе,
или
ты
можешь
быть
моим
шафером
Hogy
bármi
lehetne
majd
velünk,
nem
maradunk
alul
Что
с
нами
могло
бы
быть
что
угодно,
мы
бы
не
были
хуже
Sapka
sem
takarja
fejünk
Ни
одна
шляпа
не
покрывает
наши
головы
Elment
a
nyár,
minden
olyan
hideg
Лето
ушло,
вокруг
так
холодно
Fagyos
a
szívem,
nélküled
legalább
nincs
bennem
ideg
Мое
сердце
замерзло,
по
крайней
мере,
без
тебя
у
меня
нет
нервов.
Ki
leszek
később,
a
kemény
munka
majd
fizet
Кем
я
стану
позже,
упорный
труд
окупится
Pár
hónap
alatt
szintet
is
ugrottam
vagy
tízet
За
пару
месяцев
я
даже
подскочил
на
уровень
или
десять
De
én
nem
tettem,
a
bíró
számolt
Но
я
этого
не
сделал,
судья
засчитал
És
én
vesztettem
И
я
проиграл
A
szinkópától
От
обморока
Anyu
ez
lettem
Мама,
я
стала
такой
A
színkód
tárolt
Цветовой
код
сохраняется
Pedig
fogalmam
sem
volt
Я
понятия
не
имел
De
oly
bátornak
hiszem
magam
Но
я
думаю,
что
я
такая
храбрая
Lelkem
domborzatán
hideg
tavak
Холодные
озера
на
рельефе
моей
души
Bele
ugranék,
nem
merek,
igen
zavar
Я
бы
прыгнул
в
это,
но
не
осмеливаюсь,
да,
это
беспокоит
меня
Ez
egy
vizes
kanyar
Это
мокрый
поворот
Ha
kicsúszok,
nincs
korlát
ami
elcsavar
Если
я
выскользну,
нет
предела
тому,
чтобы
скручивать
меня
Én
csak
azt
szerettem
magamban,
hogy
szerettél
Все,
что
я
любил
в
себе,
- это
то,
что
ты
любила
меня
Rohantunk
előlük
de
te
félúton
elestél
Мы
бежали
от
них,
но
ты
упал
на
полпути
Mámoros
éjszaka,
mézédes
a
felejtés
Ночь
опьянения,
сладкого
забвения
Veled
nem
lehetek
az
a
srác
aki
lehetnék
Я
не
могу
быть
тем
парнем,
которым
мог
бы
быть
с
тобой.
De
nem
akarlak
felkavarni
Но
я
не
хочу
тебя
расстраивать
Heg
fedte
sebeidet
most
elvakarni
Шрам
покрыл
твои
раны,
теперь
их
можно
почесать
Szerettem
benned,
hogy
szeretsz
Я
любил
тебя
за
то,
что
ты
любишь
меня
De
nem
megyek
veled
ezért
itt
fogom
elhadarni
Но
я
не
пойду
с
тобой,
так
что
я
собираюсь
уйти
отсюда
Túl
kevés
nekem
egy
emberöltő
Целая
жизнь
- это
слишком
мало
для
меня
Más
zene
nem
mozgat,
erre
pörgök
Никакая
другая
музыка
не
двигается,
я
кружусь
Csöpög
a
világom,
elmerültök
Мой
мир
рушится,
ты
погружаешься
Skorpió
vagyok,
nincs
elmetrükköm
Я
Скорпион,
у
меня
нет
никаких
хитростей
разума
Lóg
a
drippem,
fent
lóg
a
szerelem
Зависаю
на
своей
капельнице,
зависаю
на
своей
любви
Amikor
jólesik
piákat
keverem
Когда
я
смешиваю
хорошие
напитки
Kopik
a
grafit,
de
én
újra
hegyezem
Графит
изнашивается,
но
я
затачиваю
его
снова
Hgd
fent
marad
még
a
terepen
Hgd
остается
на
месте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergő Dániel
Альбом
Skorpió
дата релиза
27-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.