Текст и перевод песни Hado - Paradoks (feat. Seva Sükse)
Paradoks (feat. Seva Sükse)
Paradox (feat. Seva Sükse)
Nasıl
bir
paradoks
içindeyim
ve
de
çıkamıyorum
ben
How
can
I
be
stuck
in
a
paradox
and
not
get
out?
Ne
tarafa
dönsem
tıkalı
yolum
gel
sıkılıyorum
ama
bıkamıyorum
Whichever
way
I
turn,
my
path
is
blocked;
I
get
bored,
but
I
can't
get
enough.
Yasalarınız
hep
kralı
korur
eğer
suç
işliyorsanız
uyanık
olun
Your
laws
always
protect
the
king;
if
you
commit
a
crime,
be
careful.
Uyanmamız
lazım
derse
biri
bir
gün
duyalım
onu
If
someone
says
we
need
to
wake
up,
let's
listen
to
them
one
day.
Kafanda
kurdun
söyle
de
kurtul
Tell
what's
in
your
head,
and
get
rid
of
it.
Bekledin
bugüne
kadar
da
ne
oldu
You've
been
waiting
for
this
day;
what
happened?
Zihninde
pislikler
birikti
gitgide
Your
mind
is
getting
dirtier
and
dirtier.
Başaramayacaksan
farklı
bir
yol
bul
If
you
can't
do
it,
find
a
different
way.
Aklını
yorduğun
günler
hep
aynı
The
days
you
work
your
mind
are
always
the
same.
Tam
on
saat
çalışıp
da
evlere
baygın
Working
for
ten
hours
and
going
home
exhausted.
Dönerken
üç
kuruş
paranıza
saygı
da
Respect
your
measly
salary
when
you
get
home.
Duyamam
bizi
geç
sen
yana
kaydır
I
can't
hear
you;
you
should
get
out
of
my
way.
Monotona
devam
et
düşünme
sakın
Keep
going
through
the
motions;
don't
think
about
it.
Sokak
bir
ruhsuzu
görünce
tanır
The
street
recognizes
someone
with
no
spirit.
Ölünce
yanıp
aydınlatamazsan
If
you
can't
burn
and
light
up
when
you
die,
Mezarını
kaplar
örümcek
ağı
Your
grave
will
be
covered
with
cobwebs.
Önünde
çağın
her
türlü
pisliği
sen
Before
you,
all
the
filth
of
the
age;
you
Görmek
istersen
hiç
biri
giz
değil
If
you
want
to
see
it,
none
of
it
is
a
secret.
İntikam
alınacak
elbet
bir
gün
Revenge
will
be
taken
someday.
Şimdilik
doldurun
siz
kara
listeyi
For
now,
you
fill
the
blacklist.
Nasıl
bir
paradoks
evren
neyden
beslendiysen
What
a
paradox;
the
universe
is
what
you
feed
it.
Çık
git
aklımdan
artık
almaz
bu
saçmalıktan
da
ötesini
göremem
Get
out
of
my
mind
now;
it
can't
take
this
nonsense;
I
can't
see
beyond
it.
Nasıl
bir
paradoks
bilinmeze
doğru
bir
cevap
arıyordum
bulamıyordum
What
a
paradox;
I
was
looking
for
an
answer
towards
the
unknown,
but
I
couldn't
find
it.
Çünkü
bu
saçmalık
en
sonunda
beni
ortada
bıraktı
yalnız
ve
yorgun
Because
in
the
end,
this
nonsense
left
me
in
the
middle,
alone
and
tired.
Nasıl
bir
paradoks
evren
neyden
beslendiysen
What
a
paradox;
the
universe
is
what
you
feed
it.
Çık
git
aklımdan
artık
almaz
bu
saçmalıktan
da
ötesini
göremem
Get
out
of
my
mind
now;
it
can't
take
this
nonsense;
I
can't
see
beyond
it.
Nasıl
bir
paradoks
bilinmeze
doğru
bir
cevap
arıyordum
bulamıyordum
What
a
paradox;
I
was
looking
for
an
answer
towards
the
unknown,
but
I
couldn't
find
it.
Çünkü
bu
saçmalık
en
sonunda
beni
ortada
bıraktı
yalnız
ve
yorgun
Because
in
the
end,
this
nonsense
left
me
in
the
middle,
alone
and
tired.
Nasıl
bir
paradoks
yine
mi
para
yok
What
a
paradox;
no
money
again?
Çalış
çalış
kazan
bir
düşünce
bir
fikir
mi
yok
Work,
work,
earn;
is
there
no
thought,
no
idea?
İnsanoğlu
miyop
önünü
göremiyor
Humans
are
nearsighted;
they
can't
see
ahead,
Çünkü
yıllardır
tercihleri
olmak
piyon
Because
for
years,
they've
chosen
to
be
pawns.
Bunun
sonu
yok
There
is
no
end
to
this.
Gece
yat
güne
kalk
bir
ton
aynı
surat
Go
to
bed
at
night,
wake
up
in
the
morning;
a
ton
of
the
same
faces.
Seni
mahveden
olgular
hep
rutin
The
things
that
kill
you
are
always
routine.
Düzenin
içi
dışı
sensin
o
tahtı
yıkan
The
inside
and
outside
of
the
system
is
you;
you
overthrow
that
throne.
Bu
bir
geri
dönüş
olamaz
This
cannot
be
undone.
Elinde
şişeyle
geceleri
dolan
az
Wander
with
a
bottle
in
your
hand
at
night;
you
coward.
O
sokakların
her
birini
tanıyorsan
uyan
az
If
you
know
every
one
of
those
streets,
wake
up,
you
coward.
Kaldırımda
uyuduğu
köpekleri
tanımaz
You
don't
recognize
the
dogs
that
sleep
on
the
sidewalk.
Ne
bu
nankörlük
ne
günah
gördük
de
What
is
this
ingratitude?
What
sin
have
we
committed?
Ceremesini
çekemiyor
You
can't
pay
for
your
sins.
İş
işten
geçince
pişmanlık
basar
When
it's
too
late,
regret
hits
you.
Hepsi
de
der
eyvah
They
all
say,
"Oh
no."
Nasıl
bir
paradoks
evren
neyden
beslendiysen
What
a
paradox;
the
universe
is
what
you
feed
it.
Çık
git
aklımdan
artık
almaz
bu
saçmalıktan
da
ötesini
göremem
Get
out
of
my
mind
now;
it
can't
take
this
nonsense;
I
can't
see
beyond
it.
Nasıl
bir
paradoks
bilinmeze
doğru
bir
cevap
arıyordum
bulamıyordum
What
a
paradox;
I
was
looking
for
an
answer
towards
the
unknown,
but
I
couldn't
find
it.
Çünkü
bu
saçmalık
en
sonunda
beni
ortada
bıraktı
yalnız
ve
yorgun
Because
in
the
end,
this
nonsense
left
me
in
the
middle,
alone
and
tired.
Nasıl
bir
paradoks
evren
neyden
beslendiysen
What
a
paradox;
the
universe
is
what
you
feed
it.
Çık
git
aklımdan
artık
almaz
bu
saçmalıktan
da
ötesini
göremem
Get
out
of
my
mind
now;
it
can't
take
this
nonsense;
I
can't
see
beyond
it.
Nasıl
bir
paradoks
bilinmeze
doğru
bir
cevap
arıyordum
bulamıyordum
What
a
paradox;
I
was
looking
for
an
answer
towards
the
unknown,
but
I
couldn't
find
it.
Çünkü
bu
saçmalık
en
sonunda
beni
ortada
bıraktı
yalnız
ve
yorgun
Because
in
the
end,
this
nonsense
left
me
in
the
middle,
alone
and
tired.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Dülgeroğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.