Текст и перевод песни Hana Zagorová - Deburau
Je
noc
a
někdo
buší
Сейчас
ночь,
и
кто-то
стучит
Lékař
se
ptá:
"Kdo
tam?"
Врач
спрашивает:
"Кто
там?"
"Doktore,
nerad
ruším
"Доктор,
извините,
что
прерываю
Otevřte,
umírám"
Открой,
я
умираю"
Lékař
pacienta
vítá:
Врач
приветствует
пациента:
"Vždycky
je
naděje"
"Всегда
есть
надежда"
Za
okny
tiše
svítá
За
окнами
тихо
рассветает
"Tak
mluvte,
co
vám
je"
"Так
скажи
мне,
что
с
тобой
не
так"
"V
noci
nemůžu
spát
"Я
не
могу
спать
по
ночам
Ráno
nevstávám
rád
Я
не
люблю
вставать
по
утрам.
Nejím
- ač
umírám
hlady
Я
не
ем,
хотя
и
умираю
с
голоду
Žízním
u
pramene
Жаждущий
у
фонтана
Souhlasím
- říkám
ne
Я
согласен
- я
говорю
"нет"
Ke
štěstí
stojím
vždy
zády
К
счастью
я
всегда
стою
спиной
Co
teď?
Co
zbývá
mi
už?
Что
теперь?
Что
у
меня
осталось?
Jen
to
řešit
jak
muž
Просто
разберись
с
этим
как
мужчина
Kravatu
na
krk
- ať
škrtí
Привяжите
к
шее
- пусть
задушит
Jsem
špatný
sebevrah
Я
плохой
самоубийца.
Mám
ze
života
strach
Я
боюсь
жизни
Bojím
se
však
i
té
smrti"
Но
я
тоже
боюсь
смерти".
Doktor
vyšetří
tělo
Врач
осматривает
тело
Pacient
má
normální
tep
У
пациента
нормальное
сердцебиение
Běžně
studené
čelo
Обычно
холодный
лоб
Reflexy
na
poklep
Рефлексы
на
постукивание
"Pane,
já
jednoduše
"Сэр,
я
просто
Musím
říct
- vaše
tělo
je
fit"
Я
должен
сказать
- твое
тело
в
хорошей
форме"
"Doktore,
bolí
mě
duše
"Доктор,
у
меня
болит
душа
Bojím
se
umřít
a
žít"
Я
боюсь
умереть
и
жить".
"Jen
klid,"
doktor
se
lek
"Просто
расслабься",
- доктор
сделал
глоток
"Na
to
já
nemám
lék
-
"У
меня
нет
лекарства
от
этого
-
Nenechám
vás
ale
ve
psí
Я
не
оставлю
тебя
в
немилости
Já
vím,
kam
musíte
jít
Я
знаю,
куда
тебе
нужно
идти
Abyste
dostal
chuť
žít
Чтобы
почувствовать
вкус
жизни
Vím,
kde
se
zbavíte
skepsí
Я
знаю,
где
избавиться
от
скептицизма
V
divadle
Funambules
В
театре
"Фунамбулы"
Tam
vám
dodají
sil
Там
они
придадут
тебе
сил
Jděte
tam
- vyjdete
zdravý
Идите
туда
- вы
выйдете
здоровым
Rozveselí
vás
hrou
Развеселить
вас
игрой
Jean
Gaspard
Deburau
-
Жан
Гаспар
Дебуро
-
Ten
mim
je
váš
lékař
pravý"
Этот
Мим
- твой
настоящий
доктор"
"Tak
dejte
si
říct,
pane"
"Так
позвольте
мне
сказать
вам,
сэр"
Lékař
mu
pokyne
Доктор
инструктирует
его
Náhle
pacient
vstane
Внезапно
пациент
встает
Smutně
řekne:
"Ach,
ne
С
грустью
он
скажет:
"О,
нет
Nerozptýlí
mě
hrou
Не
отвлекай
меня
игрой
Jean
Gaspard
Deburau
Жан
Гаспар
Дебуро
Sbohem,"
zašeptá
tiše
Прощай,
- тихо
шепчет
он.
"Já
jsem
ten
Deburau"
"Я
- Дебуро"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ľubomír Feldek, Petr Malásek
Альбом
Vyznání
дата релиза
09-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.