Текст и перевод песни Hanne Krogh - En By Ved Havet
De
gamle
skolerutene
var
overalt
med
hvitt.
Старый
сколерутен
был
повсюду
с
хвиттом.
For
barna
skulle
sitte
pent
og
arbeide
med
sitt.
Барна
должен
был
сидеть
в
пентхаусе
и
работать
с
ситтом.
Men
utenfor
i
gatene
gikk
dagen
høy
og
blå.
Но
за
воротами
стоял
день,
высокий
и
синий.
Og
skrapte
vi
på
vinduet,
var
dette
hva
vi
så.
И
если
мы
поцарапали
окно,
вот
что
мы
увидели.
En
by
ved
havet
så
hvit
og
varm.
Город
у
моря,
такой
белый
и
теплый.
Hvor
kjærester
gikk
arm
i
arm.
Где
подружки
шли
рука
об
руку.
Og
åsene
med
lyng
og
trær.
И
гряды
вереска
и
деревьев.
Og
hele
verden
som
var
fjern.
И
весь
этот
далекий
мир.
Og
likevel
utrolig
nær
vår
vinduskarm.
И
еще
невероятно
близок
весенний
подоконник.
Og
øynene
tok
feste
i
det
vesle
som
vi
så.
И
глаза,
чтобы
веселиться
в
весле,
который
мы
видели.
Slå
røtter
som
bestandig
hang
i
kroppen
etterpå.
Били
корни,
которые
постоянно
висели
в
теле
Эттера.
Vi
surret
hele
jorda
rundt.
Мы
хлестали
всю
джорду.
Men
skrapte
i
gull.
Но
жесток
в
"Чайке".
Så
blinket
bildet
frem
igjen
bak
alle
kikkehull.
Затем
блинкет
билдет
Фрем
игьен
бак
все
глазки.
En
by
ved
havet
så
hvit
og
varm.
Город
у
моря,
такой
белый
и
теплый.
Hvor
kjærester
gikk
arm
i
arm.
Где
подружки
шли
рука
об
руку.
Og
åsene
med
lyng
og
trær.
И
гряды
вереска
и
деревьев.
Og
hele
verden
som
var
fjern.
И
весь
этот
далекий
мир.
Og
likevel
utrolig
nær
vår
vinduskarm.
И
еще
невероятно
близок
весенний
подоконник.
Men
utenfor
i
gatene
gikk
dagen
høy
og
blå.
Но
за
воротами
стоял
день,
высокий
и
синий.
Og
skrapte
vi
på
vinduet,
var
dette
hva
vi
så.
И
если
мы
поцарапали
окно,
вот
что
мы
увидели.
En
by
ved
havet
så
hvit
og
varm.
Город
у
моря,
такой
белый
и
теплый.
Hvor
kjærester
gikk
arm
i
arm.
Где
подружки
шли
рука
об
руку.
Og
åsene
med
lyng
og
trær.
И
гряды
вереска
и
деревьев.
Og
hele
verden
som
var
fjern.
И
весь
этот
далекий
мир.
Og
likevel
utrolig
nær
vår
vinduskarm.
И
еще
невероятно
близок
весенний
подоконник.
En
by
ved
havet
så
hvit
og
varm.
Город
у
моря,
такой
белый
и
теплый.
Hvor
kjærester
gikk
arm
i
arm.
Где
подружки
шли
рука
об
руку.
Og
åsene
med
lyng
og
trær.
И
гряды
вереска
и
деревьев.
Og
hele
verden
som
var
fjern.
И
весь
этот
далекий
мир.
Og
likevel
utrolig
nær
vår
vinduskarm
И
все
же
невероятно
близок
весенний
подоконник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.