Текст и перевод песни Hans Theessink - Living With the Blues
Rocks
is
my
pillow,
cold
ground
my
bed
Камни
- моя
подушка,
холодная
земля
- моя
постель.
Blue
sky
my
blanket,
moonlight
my
spread
Голубое
небо
- мое
одеяло,
лунный
свет
- мое
покрывало.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
не
новость,
я
жил
с
грустью?
You
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Ты
когда-нибудь
спускался
вниз?
- Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Чувствую
себя
двигателем,
у
которого
нет
ведущего
колеса.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
не
новость,
я
жил
с
грустью?
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
been
my
bed
Камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
- моей
постелью.
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
- моим
покрывалом.
Have
you
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Вы
когда-нибудь
были
внизу?
- Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Чувствую
себя
двигателем,
у
которого
нет
ведущего
колеса.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
не
новость,
я
жил
с
грустью?
'Cause
rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
even
been
my
bed
Потому
что
камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
даже
была
моей
постелью.
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
- моим
покрывалом.
Don't
believe
I'm
sinking,
look
what
a
hole
I'm
in,
Не
верь,
что
я
тону,
посмотри,
в
какой
яме
я
нахожусь.,
Don't
believe
I
love
you,
look
what
a
fool
I've
been
Не
верь,
что
я
люблю
тебя,
посмотри,
каким
дураком
я
был
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
не
новость,
я
жил
с
грустью?
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
been
ol'
Brownie's
bed
Камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
была
постелью
старого
Брауни.
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
- моим
покрывалом.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
не
новость,
я
жил
с
грустью?
Mama
had
them,
papa
had
them
too,
i've
been
living
with
the
blues
У
мамы
они
были,
у
папы
они
тоже
были,
я
жил
с
грустью.
I'm
not
ashamed,
no
friend
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
нет
друга,
это
не
новость,
я
жил
с
грустью.
I've
been
living
with
the
blues
Я
жил
с
грустью
I've
been
living
with
the
blues
Я
жил
с
грустью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brownie Mcghee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.