Текст и перевод песни Hansi Hinterseer - Mein Liebesbrief an dich
Tausend
liebe
gedanken
an
dich
Тысяча
любовных
мыслей
о
тебе
Mit
ihnen
schlaf
ich
abends
ein
С
ними
я
засыпаю
по
вечерам
Und
sie
sind
da
wenn
ich
am
morgen
erwach
И
они
там,
когда
я
просыпаюсь
утром.
Gerne
blicke
ich
zurÜck
wie
es
damals
mit
uns
beiden
begann
Мне
нравится
вспоминать,
как
это
началось
с
нами
обоими
тогда
FÜr
jede
einzelne
stunde
mit
dir
bin
ich
dankbar
Я
благодарен
за
каждый
час,
проведенный
с
тобой
Hand
in
hand
gehen
wir
durch
die
jahre
Рука
об
руку
мы
идем
сквозь
годы,
Geniessen
das
schÖne
und
tragen
auch
gemeinsam
das
schwere
Наслаждайтесь
прекрасным
и
вместе
переносите
тяжелое
Wir
sind
ein
unzertrennlich
ganzes
und
halten
fest
an
unser
versprechen,
das
wir
uns
einst
gaben
Мы
- единое
целое,
и
мы
твердо
выполняем
свое
обещание,
которое
когда-то
дали
друг
другу
Im
namen
der
liebe
Во
имя
любви
Wer
die
liebe
erlebt
Тот,
кто
испытывает
любовь
Wird
die
wÄrme
im
herzen
spÜrn
Почувствует
тепло
в
сердце
Wer
der
liebe
vertraut
Кто
доверяет
любви
Kann
nie
seinen
halt
verliern
Никогда
не
могу
потерять
самообладание.
Wen
die
liebe
umarmt
Кого
обнимает
любовь
Der
darf
ihre
flÜgel
spÜrn
Пусть
он
почувствует
твои
крылья.
Sie
lÄsst
wunder
geschehn
Она
творит
чудеса
Und
du
wirst
sie
verstehn
И
ты
поймешь
их
Liebe
tut
uns
allen
gut
Любовь
приносит
пользу
всем
нам
Sie
macht
hoffnung
und
gibt
mut
Она
вселяет
надежду
и
придает
смелости
Liebe
ist
das
licht
Любовь-это
свет
Das
die
finsternis
zerbricht
Который
разрушает
тьму,
WÜrd
ich
heut
nochmal
mit
dir
am
anfang
stehn
Хотел
бы
я
сегодня
снова
начать
с
тобой
Stella
mein
stern
denselben
weg
wÜrd
ich
auch
ein
zweites
mal
gehen
Стелла,
моя
звезда,
я
бы
тоже
пошел
по
тому
же
пути
во
второй
раз
Du
mein
grosses
glÜck
Ты
мое
большое
счастье
Jeder
tag
mit
dir
macht
sÜchtig
Каждый
день
с
тобой
вызывает
привыкание
Jeder
gedanke
an
dich
zaubert
herzklopfen
Каждая
мысль
о
тебе
вызывает
в
воображении
учащенное
сердцебиение
Wir
beide
gehÖren
zusammen
wie
himmelblau
und
sonnenschein
Мы
оба
принадлежим
друг
другу,
как
небесно-голубой
и
солнечный
свет.
Ich
will
dich
auf
hÄnden
tragen
Я
хочу
нести
тебя
на
руках
Nur
dir
allein
gehÖrt
mein
ganzes
herz
Только
тебе
одному
принадлежит
все
мое
сердце
Liebe
fragt
nicht
wer
du
bist
Любовь
не
спрашивает,
кто
ты
Liebe
denkt
nicht
liebe
ist
Любовь
не
думает,
что
любовь-это
Liebe
ist
auch
wo
noch
niemals
sonne
war
Любовь
там,
где
никогда
не
было
солнца
Liebe
ist
das
licht
Любовь-это
свет
Das
die
finsternis
zerbricht
Который
разрушает
тьму,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfons Weindorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.