Текст и перевод песни Hape Kerkeling - Das ganze Leben ist ein Quiz - Neuaufnahme 2010
Das
ganze
Leben
ist
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Вся
жизнь
- это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Вся
жизнь
- это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Es
ist
Acht
Uhr
Сейчас
восемь
часов
вечера
Wir
sitzen
da
Мы
сидим
там
Die
Stimmung
ist
famos
Настроение
знакомое
Denn
gleich
geht
in
der
Glotze
das
Raten
wieder
los
Потому
что
в
тот
момент,
когда
вы
смотрите,
гадание
снова
начинается
Wir
holen
uns
zwei
Lexikons
und
noch
ein
schlaues
Buch
Мы
возьмем
два
лексикона
и
еще
одну
умную
книгу
Unsere
Oma
weiß
was
sie
nur
sieht,
doch
sie
sieht
nicht
genug
Наша
бабушка
знает,
что
она
только
видит,
но
она
не
видит
достаточно
Oma,
wie
heißt
der
Storch
in
einer
Fabelwelt?
Бабушка,
как
зовут
аиста
в
сказочном
мире?
Aber
warum
willst
du
das
wissen?
Но
почему
ты
хочешь
это
знать?
Ja
weil
das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Да
потому
что
вся
жизнь-это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Вся
жизнь
- это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Im
Quiz
passiert
das,
was
wir
so
gern
sehen
В
викторине
происходит
то,
что
нам
так
нравится
видеть
Es
lebe
hoch
das
deutsche
Fernsehen
Да
здравствует
немецкое
телевидение
Das
Quiz
das
fängt
jetzt
gerade
an
Викторина
это
только
начинается
сейчас
Die
Rater
sind
bereit
Ратники
готовы
Die
werden
nichtmal
vorgestellt
Они
даже
не
представлены
Das
kostet
zu
viel
Zeit
Это
занимает
слишком
много
времени
Frau
Usenburger
heißt
die
Frau,
die
jetzt
was
raten
muss
Фрау
Узенбургер
зовут
женщиной,
которая
сейчас
должна
что-то
посоветовать
Unsere
Oma
schreit
Наша
бабушка
кричит
Wie
sieht
die
aus
Как
она
выглядит
Was
reder
die
für
einen
Stuss
Что
Редер
делает
для
удара
Jetzt
hat
die
alte
Papnase
noch
den
Cämpingbus
gewonnen
Теперь
старый
Папназ
все
еще
выигрывал
боевой
автобус
Wenn
die
jetzt
noch
die
Kaffeemaschine
abräumt,
dann
raste
ich
aus
Если
она
все
еще
убирает
кофеварку,
я
выбегаю
Ja
weil
das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Да
потому
что
вся
жизнь-это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Вся
жизнь
- это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Gleich
beginnt
die
Tagesschau
Скоро
начнется
дневное
шоу
Das
Quiz
ist
längst
vorbei
Викторина
давно
закончилась
Doch
morgen
beginnt
sie
wieder,
die
mörder
Raterei
Но
завтра
она
снова
начнет
рать
убийц
Wir
sind
ein
Volk
von
Kandidaten
Мы-народ
кандидатов
Das
ist
sonnenklar
Это
солнечно
Wir
wollen
Föhne
und
Duschhauben
Мы
хотим
фен
и
шапочки
для
душа
Und
wissen
Sie
jetzt,
was
Sie
gewonnen
haben?
И
теперь
вы
знаете,
что
вы
выиграли?
Eine
mörder
Duschhaube
Шапочка
для
душа
убийцы
Ja
und
warum?
Да
и
почему?
Ja
weil
das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Да
потому
что
вся
жизнь-это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz
und
wir
sind
nur
die
Kandidaten
Вся
жизнь
- это
викторина,
и
мы
просто
кандидаты
Das
ganze
Leben
ist
ein
Quiz,
ja
und
wir
raten,
raten,
raten
Вся
жизнь-это
викторина,
да
и
мы
гадаем,
гадаем,
гадаем
Im
Quiz
passiert
das,
was
wir
so
gern
sehen
В
викторине
происходит
то,
что
нам
так
нравится
видеть
Es
lebe
hoch
das
deutsche
Fernsehen
Да
здравствует
немецкое
телевидение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Arbore, Claudio Mattone, Joachim Reinhard Hagemann, Hans Peter Kerkeling, Angelo Colagrossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.