Haristone - No benevola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haristone - No benevola




No benevola
No Charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
Stone
Stone
Nizzo calibré
Nizzo calibrated
Fuck la charité
Fuck charity
J'fais du papier
I'm making paper
Pur produit d'qualité
Pure quality product
Dis-moi comment rester zen, gros
Tell me how to stay zen, girl
Sans s'éloigner du bendo
Without straying from the money
Plus d'oseille et plus de blèmes-pro
More dough and more pro-blems
Plus de buzz et plus de haine, gros
More buzz and more hate, girl
Aucun temps à consacrer à ces bitchs
No time to dedicate to these bitches
J'fais qu'charbonner à plein temps
I'm just hustling full-time
À préparer v'là les beats
Preparing these beats
Si ça n'est pas pour la monnaie
If it's not for the money
J'n'ai pas le temps de dialoguer
I don't have time to talk
Faut qu'le biz se mette à tourner
The business needs to start turning
J'suis dedans toute la journée
I'm in it all day long
Raconte-moi pas ta life
Don't tell me about your life
Nizzo, j'ai grave pas l'time
Nizzo, I seriously don't have the time
Et si ces bâtards jactent
And if these bastards talk
Je n'en ai rien à battre
I don't give a damn
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
No benevola
No charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
(Rien n'est gratuit, tout se paye)
(Nothing is free, everything has a price)
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
(Rien n'est gratuit, tout se paye)
(Nothing is free, everything has a price)
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
(Rien n'est gratuit, tout se paye)
(Nothing is free, everything has a price)
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
(Rien n'est gratuit, tout se paye)
(Nothing is free, everything has a price)
Benevola
Charity
Je les visse
I screw them
Le tournevis
The screwdriver
J'reste peace
I stay peace
Donc j'fais mon bénéfice
So I make my profit
Rebeu nouveau, j'ai du toupet
New Arab, I'm bold
J'ai l'envie de tout découper
I want to cut everything up
Je sais qu'les tits-pe m'écoutent, et?
I know the kids are listening to me, so?
Y'a que du vrai dans mes couplets
There's only truth in my verses
En vrai peu m'importe
In reality, I don't care
Tant qu'le plan rapporte
As long as the plan pays off
Si c'est sans rapport
If it's irrelevant
Viens pas sonner à ma porte
Don't come knocking on my door
Pas pour montrer en grade
Not here to show off
J'vais tout niquer ils le savent
I'm gonna fuck everything up, they know it
J'fais le boulot comme un brave
I do the job like a good guy
Je sais quand les jaloux bavent
I know when the jealous ones drool
Tu m'as pris pour un imbécile
You took me for a fool
(Sheesh!)
(Sheesh!)
La maison ne fait plus crédit
The house no longer gives credit
Devant le but on est précis
In front of the goal we are precise
Et c'est ta feu-meu qu'apprécie
And it's your girl who appreciates it
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
No benevola
No charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
Rien n'est gratuit, tout se paye
Nothing is free, everything has a price
Y'a pas d'amis pour l'oseille
There are no friends for the money
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
No, no, no, no benevola
No, no, no, no charity
Benevola
Charity
(J'suis pas dans le bénévolat)
(I'm not into charity)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.