Текст и перевод песни Hector Pacheco - Nostalgias
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Я
хочу
напоить
допьяна
свое
сердце,
Para
apagar
un
loco
amor
Чтобы
побороть
безумную
любовь,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
От
которой
больше
боли,
чем
радости.
Aquí
vengo
para
eso
Я
пришел
сюда
именно
за
этим,
A
borrar
antiguos
besos
Чтобы
стереть
поцелуи
прежних
дней,
En
los
besos
de
otras
bocas
Поцелуями
с
другими.
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
Если
ее
любовь
была
"цветом
одного
дня",
¿Por
qué
causa
es
siempre
mía
Как
же
случилось,
что
это
постоянно
преследует
меня?
Esta
cruel
preocupación?
Эта
беспощадная
тревога?
Quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
Я
хочу
поднять
бокал
за
нас
обоих,
Para
olvidar
mi
obstinación
Чтобы
забыть
свое
упорство,
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
Хотя
я
снова
вспоминаю
о
нем.
De
escuchar
su
risa
loca
Оттого,
что
больше
не
слышу
твой
звонкий
смех,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
Оттого,
что
больше
не
чувствую
возле
своих
уст
Como
un
fuego,
su
respiración
Как
пламя,
твою
дыхание.
De
sentirme
abandonado
Оттого,
что
я
остался
один,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думаю,
что
кто-то
другой
рядом
с
тобой
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Скоро,
очень
скоро
признается
тебе
в
любви.
Yo
no
quiero
rebajarme
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Не
хочу
ни
просить,
ни
умолять
тебя,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
Я
буду
наблюдать
из
своего
одинокого
укрытия,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Как
вянут
мертвые
розы
моей
юности.
Quiero
emborrachar
al
corazón
Я
хочу
напоить
допьяна
сердце,
Para
después
poder
brindar
Чтобы
потом
произнести
тост
"Por
los
fracasos
del
amor"
"За
ошибки
любви".
De
escuchar
su
risa
loca
Оттого,
что
больше
не
слышу
твой
звонкий
смех,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
Оттого,
что
больше
не
чувствую
возле
своих
уст
Como
un
fuego,
su
respiración
Как
пламя,
твою
дыхание.
De
sentirme
abandonado
Оттого,
что
я
остался
один,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думаю,
что
кто-то
другой
рядом
с
тобой
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Скоро,
очень
скоро
признается
тебе
в
любви.
Yo
no
quiero
rebajarme
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Не
хочу
ни
просить,
ни
умолять
тебя,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
Я
буду
наблюдать
из
своего
одинокого
укрытия,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Как
вянут
мертвые
розы
моей
юности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duval A. Clear, Marco P. Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.