Текст и перевод песни Hellen Caroline - Labirinto
Diz
o
que
é
que
tem
a
luz
dos
olhos
teus?
Говорит,
что
есть
свет
глаз
твоих?
Que
me
faz
refém
do
teu
amor
Что
делает
меня
заложницей
любви
Diz
qual
é
o
mistérios
desses
lábios
teus?
Скажите,
что
это
тайны,
эти
губы
твои?
Que
me
faz
querer
o
teu
sabor
Что
заставляет
меня
хотеть
твой
вкус
Vê
se
acredita
ao
menos
nesse
sentimento
Видите,
если
считает,
по
крайней
мере,
в
том,
что
настроения
Não
é
coisa
de
momento
eu
parei
no
tempo
Не
то
время,
я
остановился
на
время
Não
respondo
mais
por
mim
vou
a
favor
do
vento
Не
отвечаю
больше
за
меня,
я
буду
от
ветра
E
quem
mandou
me
apaixonar
И
кто
послал
мне
влюбиться
Como
um
vício
você
me
envolveu
В
качестве
вице-вы
охватили
меня
Me
tirou
do
chão
me
enlouqueceu
Вытащил
меня
из
пола,
я
сошел
с
ума
Será
que
deseja
toda
noite
como
eu?
Будет,
что
вы
хотите,
каждую
ночь,
как
я?
Labirinto
cheio
de
prazer
Лабиринт
полон
удовольствия
É
inevitável
me
perder
Это
неизбежно,
мне
пропустить
Quais
são
os
caminhos
que
me
levam
até
você
Каковы
пути,
которые
приводят
меня
до
вас
Vê
se
acredita
ao
menos
nesse
sentimento
Видите,
если
считает,
по
крайней
мере,
в
том,
что
настроения
Não
é
coisa
de
momento
eu
parei
no
tempo
Не
то
время,
я
остановился
на
время
Não
respondo
mais
por
mim
vou
a
favor
do
vento
Не
отвечаю
больше
за
меня,
я
буду
от
ветра
E
quem
mandou
me
apaixonar
И
кто
послал
мне
влюбиться
Como
um
vício
você
me
envolveu
В
качестве
вице-вы
охватили
меня
Me
tirou
do
chão
me
enlouqueceu
Вытащил
меня
из
пола,
я
сошел
с
ума
Será
que
deseja
toda
noite
como
eu?
Будет,
что
вы
хотите,
каждую
ночь,
как
я?
Labirinto
cheio
de
prazer
Лабиринт
полон
удовольствия
É
inevitável
me
perder
Это
неизбежно,
мне
пропустить
Quais
são
os
caminhos
que
me
levam
até
você
Каковы
пути,
которые
приводят
меня
до
вас
Como
um
vício
você
me
envolveu
В
качестве
вице-вы
охватили
меня
Me
tirou
do
chão
me
enlouqueceu
Вытащил
меня
из
пола,
я
сошел
с
ума
Será
que
deseja
toda
noite
como
eu?
Будет,
что
вы
хотите,
каждую
ночь,
как
я?
Labirinto
cheio
de
prazer
Лабиринт
полон
удовольствия
É
inevitável
me
perder
Это
неизбежно,
мне
пропустить
Quais
são
os
caminhos
que
me
levam
até
você
Каковы
пути,
которые
приводят
меня
до
вас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Tavares, Gustavo Lins, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.