Текст и перевод песни Hervé Vilard - Fais la rire (Remastered)
Puisque
ton
cœur
a
su
l'enlever
à
mon
cœur
Поскольку
твое
сердце
сумело
отнять
его
у
моего
сердца
Que
malgré
mon
amour
le
tien
n'avait
pas
peur
Что,
несмотря
на
мою
любовь,
твоя
не
боялась.
Tâche
donc
maintenant
à
force
de
l'aimer
Так
что
теперь
задача
состоит
в
том,
чтобы
заставить
его
полюбить
ее
D'effacer
de
sa
vie
tout
le
mal
que
j'ai
fait
Стереть
из
ее
жизни
все
зло,
которое
я
причинил.
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
сначала
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
De
joie,
de
joie
fais
la
chanter
От
радости,
от
радости
заставь
ее
петь.
Non
tout
n'est
pas
perdu
puisque
tu
viens
ce
soir
Нет,
еще
не
все
потеряно,
раз
ты
приходишь
сегодня
вечером
Puisqu'elle
prend
ta
main
Поскольку
она
берет
тебя
за
руку
C'est
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Дело
в
том,
что
еще
не
слишком
поздно
L'amour
est
un
soleil
qui
ne
peut
pas
mourir
Любовь-это
солнце,
которое
не
может
умереть
Je
la
tenais
dans
l'ombre,
à
toi
de
l'en
sortir
Я
держал
ее
в
тени,
тебе
решать,
как
ее
вытащить
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
сначала
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
De
joie,
de
joie,
fais
la
chanter
От
радости,
от
радости,
заставь
ее
петь.
Voici
votre
chemin,
fuyez
ce
carrefour
Вот
твой
путь,
беги
с
этого
перекрестка,
Priez
je
vous
prie
mon
pénible
retour
молись,
пожалуйста,
о
моем
мучительном
возвращении
Oubliez
qui
je
suis,
de
même
qui
je
fus
Забудь,
кто
я,
так
же
как
и
кем
я
был
Et
si
vous
êtes
heureux,
bien,
j'aurais
un
peu
vécu
И
если
вы
счастливы,
что
ж,
я
бы
немного
пожил
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
сначала
Fais
la
rire,
fais
la
rire,
fais
la
rire
Рассмеши
ее,
рассмеши
ее,
рассмеши
ее.
Car
avec
moi
elle
a
trop
pleuré
Потому
что
со
мной
она
слишком
много
плакала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyel Gerard, Bernet Ralph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.