Текст и перевод песни Hilltop Hoods feat. Trials - The Light You Burned (Radio Edit)
Such
a
good
thing
going,
yeah
Такая
хорошая
штука,
да!
Now
the
light
you
burned
Теперь
свет,
который
ты
сожгла.
Is
dying
out
so
slowly"
Так
медленно
угасает".
For
starters,
ain't
heartless,
I
don't
hate
them
Для
начала,
я
не
бессердечный,
я
не
ненавижу
их.
But
I
was
starving
and
parted
our
relations
Но
я
голодал
и
расставался
с
нашими
отношениями.
I
never
live
in
the
past
like
the
forsaken
Я
никогда
не
живу
прошлым,
как
покинутый.
I
was
ill,
you
were
never
the
master
of
your
patience
Я
был
болен,
ты
никогда
не
был
хозяином
своего
терпения.
We
were
martyrs
for
this
mayhem
Мы
были
мучениками
за
этот
хаос.
Now
you're
passing
your
ass
out
to
artists
for
replacements
Теперь
ты
передаешь
свою
задницу
артистам
для
замены.
I
know
it's
harder
to
father
than
to
make
friends
Я
знаю,
что
отцу
труднее
заводить
друзей.
But
you
see
I'm
proud
regardless
where
my
day
ends
Но
ты
видишь,
я
горжусь,
где
бы
ни
заканчивался
мой
день.
It
was
a
task
to
ask
you
just
to
pay
rent
Это
была
задача-попросить
тебя
заплатить
за
квартиру.
And
you
laughed
cause
my
heart
was
in
the
basement
И
ты
смеялась,
потому
что
мое
сердце
было
в
подвале.
Never
targeted
the
market
just
to
make
ends
Никогда
не
нацеливался
на
рынок,
только
чтобы
свести
концы
с
концами.
Wasn't
all
scars,
there
were
parts
of
it
that
made
sense
Не
было
всех
шрамов,
были
части
этого,
которые
имели
смысл.
Walking
away
were
the
hardest
conversations
Уходить
было
самым
трудным
разговором.
Hope
you
learned
if
you're
smart
you
shouldn't
date
friends
Надеюсь,
ты
поняла,
что
если
ты
умна,
то
не
должна
встречаться
с
друзьями.
And
I
still
don't
understand
you
И
я
все
еще
не
понимаю
тебя.
So
I
gotta
say
fuck
you,
thank
you,
huh,
c'mon
Так
что
я
должен
сказать:
"Пошел
ты,
спасибо,
ха,
давай!"
(Man,
I
thought
that
we
had!)
(Чувак,
я
думал,
что
у
нас
есть!)
Such
a
good
thing
going,
yeah
Такая
хорошая
штука,
да!
(But
we
don't,
but
we
don't,
but
we
don't)
(Но
мы
этого
не
делаем,
но
мы
этого
не
делаем,
но
мы
этого
не
делаем)
Now
the
light
you
burned
Теперь
свет,
который
ты
сожгла.
(Now
the
light
that
you
burned)
(Теперь
свет,
который
ты
сожгла)
Is
dying
out
so
slowly"
Так
медленно
угасает".
(And
we
go,
and
we
go,
and
we
go)
(И
мы
идем,
и
мы
идем,
и
мы
идем)
Must
be
hard
trying
to
keep
the
facade
Должно
быть,
тяжело
пытаться
удержать
фасад.
Here
we
are,
you
nothing,
me
needing
a
laugh
Вот
и
мы,
ты
ничто,
мне
нужен
смех.
Went
from
driving
to
not
even
a
seat
in
the
car
Уехал
с
места
за
рулем,
даже
не
сидя
в
машине.
Still
lying
now
to
kissing
every
cheek
of
my
ass
Все
еще
ЛГУ,
чтобы
поцеловать
каждую
щеку
моей
задницы.
From
family
tree
to
just
another
leaf
in
the
park
От
семейного
древа
до
очередного
листа
в
парке.
Hope
these
bright
ideas
help
you
see
in
the
dark
Надеюсь,
эти
яркие
идеи
помогут
вам
увидеть
в
темноте.
It's
like
first
you
say
nothing,
second
you
blame
others
Сначала
ты
ничего
не
говоришь,
а
потом
обвиняешь
других.
Third,
burn
the
bridge
like
the
В-третьих,
сожги
мост,
как
...
first
Rage
cover
Первая
обложка
ярости.
See
they
don't
know
and
they
never
will
what
we've
been
through
Смотри,
они
не
знают
и
никогда
не
узнают,
через
что
мы
прошли.
It's
not
you,
it's
me,
nope
it's
you
Это
не
ты,
это
я,
нет,
это
ты.
I've
got
a
lot
of
love
for
things
you
did
У
меня
много
любви
к
тому,
что
ты
сделал.
If
it
only
added
up
to
them
things
you
missed
Если
бы
это
только
добавило
к
тому,
что
ты
упустил.
Guess
that's
it,
heard
that
you
were
running
with
him
Думаю,
это
все,
слышал,
что
ты
бежишь
с
ним.
Saw
you
settled
down
now
and
had
a
couple
of
kids
Я
видел,
как
ты
успокоилась
и
родила
пару
детей.
Shit,
the
world
keeps
spinning
like
a
bottle
top
Черт,
мир
продолжает
крутиться,
как
бутылка.
See
the
light
you
burned
started
something
that
I
ain't
gonna
stop
Видишь,
свет,
который
ты
сожгла,
начал
то,
что
я
не
собираюсь
останавливать.
What
a
soulful
old
anthem
Какой
душевный
старый
гимн!
You
used
to
burn
brighter,
Раньше
ты
горел
ярче.
now
you
couldn't
hold
a
lighter
to
a
lantern
Теперь
ты
не
можешь
держать
зажигалку
в
фонаре.
Went
from
fighter
to
a
phantom
Прошел
путь
от
бойца
до
Призрака.
Invited
inside
of
my
life
but
you
a
bantam-
Я
приглашен
в
свою
жизнь,
но
ты-Бантам.
Weight,
with
some
heavyweight
issues
Вес,
с
некоторыми
проблемами
тяжеловеса.
Had
to
separate
with
you,
get
you
heavy-grade
tissues
Пришлось
расстаться
с
тобой,
достать
тебе
тяжелые
ткани.
For
all
your
mood
swings,
so
not
amusing
За
все
твои
перепады
настроения,
так
что
не
забавно.
You
could
blow
the
rock
out
a
mood
ring
Ты
мог
бы
взорвать
рок-кольцо
настроения.
You
can
blow
the
rocks
and
the
tubing
Ты
можешь
взорвать
камни
и
трубы.
Man,
you
can
go
super
ho
the
block
for
a
shoestring
Чувак,
ты
можешь
пойти
в
супер-Хо,
квартал
для
обуви.
Budget,
for
all
I
care
and
this
is
what
I
got
Бюджет,
мне
все
равно,
и
это
то,
что
у
меня
есть.
For
all
my
caring?
So
fuck
it!
За
всю
мою
заботу?
так
к
черту!
Nah,
I
ain't
sleeping
on
the
couch,
you
can
sleep
on
the
carpet
Нет,
я
не
сплю
на
диване,
ты
можешь
спать
на
ковре.
I'mma
take
the
bed
and
sleep
like
a
starfish
Я
возьму
кровать
и
усну,
как
морская
звезда.
Hog
all
the
blankets
and
sleep
off
the
Lagers
Беру
все
одеяла
и
сплю
с
отстающих.
And
wake
up
in
the
morning
like
we
feeling
marvellous
И
просыпаемся
утром,
как
будто
чувствуем
себя
чудесно.
"Now
the
light
you
burned,
going,
yeah"
"Теперь
свет,
который
ты
сожгла,
горит,
да!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, DANIEL RANKINE, MATTHEW LAMBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.