Текст и перевод песни Hiromi - 愛されたい ~Autumn Ballad~
愛されたい ~Autumn Ballad~
Long to Be Loved ~Autumn Ballad~
この人なら一生かけても
I
swore
I
could
spend
the
rest
of
my
life
with
this
man,
一緒に居たいと誓えた彼も
Yet
he
promised
to
be
with
me,
気付いたら
他の誰かを
Before
I
knew
it,
he
had
someone
else,
私以上に大事にしてたの
oh
why...
Someone
he
cherished
more
than
me,
oh
why...
そんなに多くはないのに
Isn't
much
at
all,
誕生日にはお花一輪でもいい
A
single
flower
for
my
birthday
would
suffice,
ねぇどこにいるの?
Oh
honey,
where
are
you?
今すぐでも会いたいのに...
I
want
to
see
you
right
now...
人なんて星の数より
There
are
more
people,
多く居るはずでしょう
Than
the
stars
in
the
sky.
愛されたい
I
long
to
be
loved,
心許ない夜に
During
lonely
nights,
ただ私の隣に
I
simply
wish
for
you
to
be,
居てくれるだけでいい
Right
by
my
side.
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
愛されたい
I
long
to
be
loved,
流れる涙を見て
As
you
watch
my
tears
fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply
tell
me,
くれるだけでいい
'Everything
will
be
alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
それだけでいい...
That's
all
I
want...
「愛してるよ」その言葉が
Those
words
"I
love
you",
何故か、セリフのようにしか
Somehow
sound
like
lines,
聞こえない様な関係
In
a
relationship
that
feels
fake,
彼以外に話せる相手が居ない時に
When
I
had
no
one
else
to
talk
to,
「忙しい」と言って電話を切った
You
said
"I'm
busy"
and
hung
up
the
phone.
そんなに多くはないのに
Isn't
much
at
all,
会う度いつも特別なデートじゃなくていい
I
don't
need
extravagant
dates,
ねぇどこにいるの?
Oh
honey,
where
are
you?
今すぐでも会いたいのに...
I
want
to
see
you
right
now...
まだ見ぬ貴方へと
If
only
my
unknown
love,
この声が届くのなら
Could
hear
my
voice.
愛されたい
I
long
to
be
loved,
心許ない夜に
During
lonely
nights,
ただ私の隣に
I
simply
wish
for
you
to
be,
居てくれるだけでいい
Right
by
my
side.
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
愛されたい
I
long
to
be
loved,
流れる涙を見て
As
you
watch
my
tears
fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply
tell
me,
くれるだけでいい
'Everything
will
be
alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
それだけでいい...
That's
all
I
want...
2人のためなら
For
the
sake
of
our
love,
何だってするから
I
will
do
whatever
it
takes.
(I'll
be
good
to
you)
(I'll
be
good
to
you)
Diamond
Ringもいらない
I
don't
need
a
diamond
ring,
Fancy
Carもいらない
I
don't
need
a
fancy
car,
たった一つだけ『愛』
One
thing,
and
one
thing
only:
'Love'.
愛されたい
I
long
to
be
loved,
心許ない夜に
During
lonely
nights,
ただ私の隣に
I
simply
wish
for
you
to
be,
居てくれるだけでいい
Right
by
my
side.
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
愛されたい
I
long
to
be
loved,
流れる涙を見て
As
you
watch
my
tears
fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply
tell
me,
くれるだけでいい
'Everything
will
be
alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone,
someone...)
それだけでいい...
That's
all
I
want...
それだけでいい...
That's
all
I
want,...
愛されるなら
If
only
I
could
be
loved.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宏実, T-sk, t−sk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.